"جدا ً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Muito
        
    • demasiado
        
    • muita
        
    • demais
        
    • Tão
        
    É Muito simpático da sua parte, mas não posso tomar nada agora. Open Subtitles هذا لطيف جدا ً لكن لا أستطيع أن أتناول منه الآن
    Está a enfrentar uma doença Muito grave e isso desperta muitas emoções. Open Subtitles لأنك تتعامل مع مرض صعب جدا ً ويجلب الكثير من المشاعر
    Portanto, este número dois é um número Muito importante. TED لذلك فإنّ الرقم اثنان مهمٌ جدا ً هنا.
    O último sítio era demasiado calmo, o anterior demasiado quente. Open Subtitles أخر مكان كان هادئ قليلا ً المكان قبلة كان حارا ً جدا ً
    demasiado grande e perigoso para alguém saudável se envolver. Open Subtitles إنها كبيرة وخطيرة جدا ً لأي فرد عاقل ليتدخل فيها
    Acho bom mesmo. Eu estou com muita fome. Open Subtitles لا يجب أن أتمنى العكس جائع جدا ً
    Movimento-me bem demais para ele. Vou batê-lo tantas vezes que vai achar que são muitos. Open Subtitles أنا سريع جدا ً , سريع جدا ً سأتحرك بإتقان
    Por que é que está Tão desesperado para recuperar o seu filho? Open Subtitles لما أنت يائس جدا ً و أنت تحاول إسترجاع إبنك ؟
    É Muito forte. O que é isto? Open Subtitles هذا نبيذ قوى جدا ً يا معلمى ماذا يكون ذلك؟
    Bem, para começar, é Muito elegante. Open Subtitles ، حسنا ً , إنه وسيم جدا ً شىء واحد يُمَيزه عنك , أتعلم ؟
    Estás Muito bonita hoje. Sim, tu. Tenho estado a olhar para ti. Open Subtitles . تبدين جميلة جدا ً اليوم نعم ، أنتِ ، فأنا أراقبك
    - Se não fosse bonzinho... - É Muito crescida para ti. Só arranjas sarilhos. Open Subtitles ـ لو لم أكن رجلا ً لطيفا ً لكنت كسرتِك ـ إنها كبيرة جدا ً لك، تعال
    Bastante bem. Não o tenho visto Muito por estas bandas, ultimamente. Open Subtitles أوه,جيدة جدا ً.لم أرك بهذه الأرجاء كثيراً مؤخراً.
    Estou Muito impressionado com o que conseguiu, Padre. Open Subtitles حسنا، أننى معجب جدا ً بإنجازك ذلك يا أبتاه
    O meu mal é gostar Muito de pezinhos de porco e brancas. Open Subtitles ـ ثمانية أعوام هذه مشكلتي , أحب الخنازير و النساء البيض جدا ً
    Se o amigo mais chegado do imperador tem demasiado medo para falar no assunto... Open Subtitles إذا كان أقرب صديق للإمبراطور خائفا ً جدا ً فى التعامل مع هذا الموضوع
    Ninguém era demasiado fraco, demasiado pobre, demasiado pecador. Open Subtitles ألم يكن أحد ضعيفا ً جدا ً، فقيرا ً جدا ً، شريرا ً جدا ً
    As pessoas achavam que seria demasiado complexo ou demasiado caro para um pirata informático criar um imitador. TED توقع الناس بأنها ستكون معقدة جداً ومكلفة جدا ً لقرصان أن يبني أحدها .
    Ele tem muita sorte de te ter na vida dele, Lana. Open Subtitles إنه محظوظ جدا ً بأن تكوني في حياته، "لانا".
    Pedimos-lhe muita desculpa pelo incómodo. Open Subtitles مـسز"تاناكا"متأسفون جدا ً لازعاجك
    O marido estava bêbedo demais para saber que não devia conduzir. Open Subtitles لقد كان زوجها راعى البقر سكراناً جداً لكى يدرك أنه سكراناً جدا ً ليقود السيارة
    - É tempo demais para esperar. Open Subtitles لو أن هذا هو الحال فستكون فترة طويلة جدا ً عليك لتنتظر
    Mas tu és Tão estúpido, a missão está longe de estar completa. Open Subtitles لكن أنت غبي جدا ً المهمه بعيده جدا ً عن الإكتمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more