"جدكما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vosso avô
        
    • o avô
        
    Também tivemos de esconder o nascimento do vosso avô porque ele era o primogénito do barão. Open Subtitles وكان علينا إيضاً كتمان سر مولد جدكما لأنه كان أول أبناء البارون
    Não os vossos pais nem a vossa tia e tios. Nem mesmo eu ou o vosso avô. Open Subtitles ليس إلى والديكما أو عمتكما وعميكما ولا حتى إلى نفسي وإلى جدكما
    Ja, a última vez que vos vi estavam a usar as cinzas do vosso avô como um chapéu. Open Subtitles ... آخر مرة رأيناكما كنتما مرتديان رماد جدكما
    Vamos, crianças, vamos visitar o avô. Depois vamos levar o cão ao V-E-T-E-R-I-N-Á-R-I-O. Open Subtitles هيا يا أطفال ، سنزور جدكما ثم سنأخذ الكلب للطبيب البيطري
    A avó e o avô não podem ficar. Open Subtitles اه، جدكما وجدتكما لا يمكنهما البقاء يا بنات.
    Se não conseguem fazê-lo pelo vosso avô, pelo vosso país ou pelo vosso falecido amigo façam-no por vocês próprios. Open Subtitles ،لو لن تفعلا ذلك من أجل جدكما ... ولا بلادكما، ولا صديقكما الميت فافعلاه من أجلكما
    Meninas, vou entrar e ver o vosso avô. Open Subtitles يا فتيات, أنا سأدخل الآن وأرى جدكما.
    Então o vosso avô... também lidava com todas estas coisas sobrenaturais? Open Subtitles إذن... جدكما كان يعمل بمجال الظواهر الخارقة هذا؟
    O vosso avô era um reles tratador de estábulos. Open Subtitles جدكما كان لص حقير
    Quando Ludwig morreu, o vosso avô roubou a única cópia da receita. Open Subtitles بعد موت (لودفيج)، سرق جدكما النسخة الوحيدة من الوصفة
    Agora o vosso avô pode descansar em paz. Open Subtitles الآن سيرقد جدكما بسلام
    Em primeiro lugar os médicos estão a fazer tudo o que podem para ajudar o avô. Open Subtitles قبلأيشيء... الأطباء يفعلون كل ما بوسعهم لمساعدة جدكما
    Mas o avô vai ficar connosco por uns tempos. Open Subtitles ‫لكن جدكما سيأتي ويقيم معنا لبعض الوقت
    - Exato. Jamais podia deixar o avô, vou recusar a primeira oferta. Open Subtitles تماما وانا لا اقدر ان اترك ابداً جدكما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more