"جدّا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muito
        
    • demasiado
        
    • tanto
        
    • Tão
        
    • bastante
        
    • pena
        
    Por isso, o que consigo, com base nesta força desejada, suave e encantadora, é uma versão muito ruidosa. TED ما أحصل عليه في الواقع، بالإعتماد على هذه القوّة الرائعة، السلسة، المطلوبة، هي نسخة مشوّشة جدّا.
    Pois é, é um desperdício. Pior ainda, custa muito caro. TED نعم، بالفعل. و الأسوأ في الأمر أنّه مكلف جدّا.
    Uma mulher que trabalhe nesta área não pode ser demasiado cuidadosa. Open Subtitles المرأةُ التي تكون في محلذي يجبُ أن تكون حذرةً جدّا
    Os campistas demasiado preguiçosos para levarem o que tinham trazido com eles, quem é que eles achavam que limparia o lixo deles? TED المخيمون كانوا كسولين جدّا لدرجة عدم اخراجهم ما احضروه معهم، من الذي كانوا يعتقدون انه سياتي لينظف مخلّفاتهم؟
    Mas, acima de tudo, o que mais me confunde é isto: porque é que me incomodou tanto que esta menina, esta menina pequenina, fosse Tão boa a soletrar? TED لكن ما حيّرني أكثر كان لماذا أزعجني جدّا كون تلك الفتاة الصغيرة، تلك الفتاة الصغيرة جدا، تجيد التهجئة جيّدا؟
    Mas o cavalo Svadilfari transportava uma carga de pedras Tão gigantesca que deixava valas abertas no solo, atrás deles. TED لكنّ حصانه سفادلفاري كان يسحب حمولات من الحجارة الضخمة جدّا لدرجة أنّها تركت خنادق في الأرض خلفها.
    Eles são bastante secretos, ricos e muito espertos. Open Subtitles لقد كانوا كتومين جدّا، أغنياء جدّا و أذكياء جدّا
    E estou muito feliz por dizer que não acho que tenha muitos amigos que sejam competentes e responsáveis mas extremamente desonestos. TED و أنا سعيدة جدّا لقولي أنّه ليس لي عديد الأصدقاء الأَكْفَاءٌ و الذين يمكن الاعتماد عليهم لكنهم غير نزيهين.
    E, enquanto eu começo a fazer pão aqui, para vocês, é muito importante perceber o que essa revolução nos trouxe. TED وبينما أبدأ بِصُنْعِ بعض الخبز لكم هنا، فإنّه من المهم جدّا أن نفهم مالذي قدّمته تلك الثورة لنا.
    Tudo o que seja um animal com uma sanita, acho muito engraçado. Open Subtitles ايّ شيء له علاقة بحيوان أليف و مرحاض اجده مضحك جدّا
    Conhecer-me, isso deve ser mesmo algo de muito importante para si, Open Subtitles لقاؤك بي، يجب أن يكون رحلة كبيرة جدّا بالنسبة إليك،
    Houve uma festa. Da equipa de basquetebol. Ele estava muito bêbado. Open Subtitles كان هناك حفلة لفريق كرة السلة، كان بحالة سيّئة جدّا
    Para ser honesto, estou muito animado em ser tio. Open Subtitles لأكون صادقًا معك، أنا جدّا متحمّس لأصبح عمًا
    Estou muito ligado a ele, talvez demasiado. Open Subtitles أنا مرتبط به جدّا أخشى أنّني مرتبط به أكثر من اللّازم
    Vamos! É demasiado para um presente. Open Subtitles لكنّها هديّة ثمينة جدّا لا أعرف إذا كنت أستطيع000
    Não, acho que o desporto se tornou demasiado informal. Open Subtitles لا , اعتقد بأنّ الألعاب الرياضاية اصبحت عاديّة جدّا هذه الايام
    Eu sei que podes achar difícil de acreditar, mas também já tive a tua idade e não foi assim há tanto tempo. Open Subtitles أعلمُ أنّكِ ربّما من الصعب عليكِ تصديقُ هذا لكنّي كنتُ في سنِّك منقبل ولم يكن ذلك بعيدا جدّا
    As crianças têm tanto medo de serem exterminadas. Open Subtitles الأطفال خائفون جدّا من أن يدمّروا
    É Tão divertido ter finalmente uma amiga que gosta tanto quanto eu do programa da NPR: Open Subtitles إنّه ممتعٌ جدّا أن تجد أخيرا صديقا يحبّ برامج الإذاعة الوطنية مهلا، مهلا...
    É Tão grande que a luz que passa através dele é dobrada, é distorcida pela gravidade extrema deste aglomerado. TED إنّه كبير جدّا لدرجة أنّ الضوء المارّ عبره يتقوّس، ينحرف عن المسار المستقيم تحت تأثير الجاذبية الهائلة لهذا العنقود.
    Este sítio tem um quarto de estrela, portanto é bastante bom. Open Subtitles هذا المكان لديه ربع نجمة لذا هذا جيّد جدّا
    - Sim, muito bem, é um gesto muito simpático, mas por outro lado, consegues ser bastante irritante. Open Subtitles هذه بادرة لطيفة جدّا ولكن من الناحية الاخرى يمكنك ان تكون مزعجا
    Bem, é uma pena, porque muitos de vocês não irão. Open Subtitles ،حسنا، هذا مؤسفٌ جدّا .لأنّ معظمكم لن يذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more