"جرت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • correr
        
    • correram
        
    • ocorreu
        
    • correu a
        
    • feita
        
    • feitas
        
    • ocorreram
        
    • corrido
        
    Se isto correr mal, tenho de ajudá-los a sair. Open Subtitles أذا جرت الأمر بما لا نشتهي سأحاول أبعادهم
    Veio a correr até mim, abocanhou-me toda a câmara — os dentes em cima e em baixo. Goran, antes de me meter na água, tinha-me dado um conselho espantoso: TED هو انها جرت نحوي واجتاحت الكميرا وها هي اسنانها تتضح لكم ولكن جوران .. قبل ان انزل الى المياه اعطاني نصيحة مميزة
    Não se vê que as coisas correram bem aqui? Open Subtitles جرت الأمور بشكل جيد حتى الآن ألا تستطيع قول ذلك؟
    Cada sequestro ocorreu 15 minutos depois de saírem da escola. Open Subtitles كل عمليات الاختطاف قد جرت خلال 15 دقيقة من انصراف الطلاب
    Ei, estavas a dormir quando eu cheguei a casa. Como é que correu a entrevista? Open Subtitles لقد كنتِ نائمة ً أثناء عودتي للمنزل كيف جرت المقابلة؟
    Pelas coordenadas, estamos a 90 metros do local de onde a chamada foi feita. Open Subtitles .. خبراء الصوت حددوا لنا قطراً مساحته ثلاثة أميال من المكان الذي جرت منه المكالمه
    Agora quando falamos de beleza não podemos fugir ao facto de que muitas experiências foram feitas desta forma com rostos e as suas características. TED عندما نتحدث عن الجمال لا يمكنك ان تتجاهل حقيقة ان هناك الكثير من الابحاث جرت بهذا الخصوص بواسطة أوجه الأشخاص
    Os incidentes ocorreram em cinco estados, mas o método do crime é consistente. Open Subtitles جرت الحوادث بخمس ولايات مختلفة، لكن طريقة الجريمة لا تتغير
    Presumo que as coisas tenham corrido bem com o bom doutor ontem à noite. Open Subtitles أفهم من هذا أنّ الأمور جرت على ما يرام مع الطبيب ليلة البارحة
    Se tudo correr bem e o Jerry se safar sem percalços, acho que isso não sucederá. Open Subtitles اذا جرت الأمور على مايرام وأتى جيري من غير أن يكون مذعور لا أعتقد أن هذا سيحدث
    A infiltração estava a correr bem porque a Jackie continuava a telefonar, a precisar disto e daquilo. Open Subtitles جرت عملية الاختراق بصورة جيدة، لأن جاكي أخذت تتصل لتطلب الخدمات
    E não posso ser eu o "empregado de limpeza", quando correr mal. Open Subtitles و لن أكون أنا من يساعدك للنهوض من هذه الحالة إذا جرت بشكل سئ
    Se tudo correr bem, estaremos aí por volta das 19h, talvez às 20h. Open Subtitles إن جرت الأمور على ما يرام، فسنكون هناك بحلول الساعة الـ7، و ربما الـ8
    Sinto-me mal com a forma como as coisas correram entre nós e vim despedir-me, porque vou mudar-me. Open Subtitles بالطريقة التي جرت بها الامور بيننا ولقد أتيت لأقول وداعا , لأنني سوف أنتقل
    correram da mesma forma que todos os outros dias que aqui tenho estado. Open Subtitles جرت الأمور بشكل طبيعي، كما هي العادة كل يوم
    Como correram as suas coisas com o advogado, em Londres? Open Subtitles كيف جرت الأمور مع المحامي في لندن ؟
    Suponho que o primeiro assassínio ocorreu de acordo com o plano, já o segundo nem tanto. Open Subtitles سوف أرجح أن جريمة القتل الأولى جرت وفقاً لما كان مخطط لها. الجريمة الثانية، ليس كثيراً.
    O incidente ocorreu por volta das 16.30 de domingo. Open Subtitles جرت هذه الأحداث يوم الأحد عند الرابعة والنصف تقريباً
    - Ele queria saber como correu a festa. Open Subtitles أجل، إتصل بي ليرى كيف جرت الحفلة
    Olá amor, como correu a entrevista? Open Subtitles مرحبا عزيزي، كيف جرت المقابلة؟
    Quando a estrada ficou feita, as coisas ficaram feias. Open Subtitles عندما تم إنجاز شقّ الطريق جرت الأمور بشكل شيء للغاية
    Sabemos na nossa leitura que as entradas foram feitas às 08h04, 09h56 e 12h20. Open Subtitles ونحن نعرف عن القراءة التي جرت بها المدخلات 8:
    Este é o pátio do Hilton Hotel e foi aqui que os confrontos ocorreram durante toda a noite de ontem. Open Subtitles هنا ساحة فندق هيلتون وهنا جرت المعارك طوال ليلة البارحة
    Estás aqui, por isso calculo que tenha corrido bem. Open Subtitles ها أنت تجلس بجانبي لذا أظن أن المهمة جرت بشكل جيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more