"جريء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ousado
        
    • arrojado
        
    • coragem
        
    • audacioso
        
    • audaz
        
    • teimoso
        
    • arrojada
        
    • atrevido
        
    • Corajoso
        
    • lata
        
    • tomates
        
    • corajosa
        
    • ousada
        
    Terá sido ousado a ponto de esconder num banco? Open Subtitles هل هو جريء كفاية ليخبئه في خزينة مصرفية؟
    Poderei dizer algo ousado? Open Subtitles هل تسمحي لي بأن أخبركِ بشىءٍ جريء إلى حداً ما؟
    É arrojado, mas alinho. Open Subtitles هذا إفتراض جريء ولكني سأتماشى معه
    Você tem coragem, meu amigo, mas nenhum cérebro. Open Subtitles إنك جريء ، يا صديقي ، ولكنك غبي
    Nenhum jornalista audacioso virá em teu auxílio, nenhum polícia indisciplinado. Open Subtitles لا صحفي جريء سيأتي لنجدتك لا ضابط شرطة وغد
    As boas notícias são, a comunidade global tem a possibilidade de fazer hoje algo também tão audaz. TED لكن الخبر السار هو، أن المجتمع الدولي لديه فرصة لكي يقوم بشىء جريء مماثل اليوم.
    Adorno precioso, actor teimoso Calças justas, camisa larga Open Subtitles حبيب جريء , بلبس انيق قميص واسع, بسروال ضيق
    É uma afirmação arrojada, de um tipo que faz uma audição para um trabalho. Open Subtitles هذا تصريح جريء من شخص يقوم بترجمة أداء من أجل الوظيفة
    Acho que ela quer um homem honrado, ousado, Corajoso, que saiba manejar a espada. Open Subtitles أنا أتخيل أنها تريد رجلا من الشرفاء جريء ويعرف إستخدام السيف
    És ousado. Apareceres aqui vestido assim... Open Subtitles أنتَ جريء للغاية كي تأتي لهنا مرتديًا تلك الملابس
    Procuramos algo ousado com muita cor. Estão com sorte. Open Subtitles لذا نحن نبحث عن شيء جريء بالكثير من الألوان
    Precisávamos de fazer algo ousado para tentar ganhar a corrida. Open Subtitles لقد إحتجنا القيام بشيئ جريء محاولةً للفوز بالسباق
    Alguém ousado o suficiente para roubar a sua arma com intenção de o matar. Open Subtitles شخص جريء بما فيه الكفاية لسرقة الأسلحة الخاصة بك مع نية القتل.
    ousado e brutal, então o que faziam as duas primeiras vítimas? Open Subtitles بشكل جريء ووحشي ما عمل الضحيتين الأولين؟
    Não, o ataque a Synequanon foi um acto de um homem arrojado. Open Subtitles لا، الهجوم على "سيكوانيون" كان تصرفا لرجل جريء.
    Tens de ser arrojado, ousado. Open Subtitles يجب أن تكون جريء وتتجاسر
    Tens coragem, Leckie. Open Subtitles اسمك ستيلا؟ حسناً، أنت جريء يا ليكي
    Isso é audacioso, podem dizer. TED هذا أمر جريء ، تقول وأنا أوافقك الرأي
    O filho de Lucious Lyon assumiu-se publicamente ontem, numa atuação audaz Jamal confirmou que é gay, depois de mudar a letra de um dos temas para declarar ao mundo que é homossexual. Open Subtitles ابن لوشيس لايون اعترف بالامس في اداء جريء ابن لوشيس لايون , جمال اكد بأنه شاذ بعد ان قام بتغيير كلمات اشهر اغنية لأبيه
    Ouve, Jamila, meu teimoso Incendeias-me Open Subtitles اسمعي جميلة شاب جريء حرق لي قلبي
    Já agora, gosto do penteado. É uma escolha arrojada. Open Subtitles يروقني شعرك بالمناسبة، إنّه اختيار جريء.
    Isto poderá ser demasiado atrevido, mas tens uma bomba amarrada ao peito? Open Subtitles قد يكون هذا جريء قليلاً لكن هل لديك قنبلة مربوطة بصدرك؟
    Há 300 anos, um Corajoso iniciou uma perigosa viagem e nunca voltou. Open Subtitles منذ 300 سنة، خرج رجل جريء في رحلة محفوفة بالمخاطر ولم يعد منها أبداً.
    Tens muita lata. Open Subtitles أنت جريء للغاية
    Pelo que eu ouvi, ele também não significa nada para ti, por isso tu tens tomates para falar em perdão. Open Subtitles ومما سمعت, فإنه لا يعني لك أي شيء أيضاً. أنت جريء للحديث عن التسامح.
    Como sabemos que podemos confiar neste tipo? Que conversa tão corajosa para um novo recruta. Open Subtitles كيف نعلم أن كان بأمكاننا الوثوق بهذا الرجل يتكلم كلام جريء بالنسبة لمستجد
    Então, aparentemente, tenho uma voz muito ousada. TED لذلك على ما يبدو، لقد حصلت على صوت جريء للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more