"جزءاَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • parte
        
    Sentia que tudo fazia parte de mim. Estou a começar a sentir o mesmo outra vez. Open Subtitles فقط شعرت أن كل شيء جزءاَ مني بدأت أشعر بهذا ثانيةَ
    A ideia deste bebé foi das duas e tu devias, sem dúvida, fazer parte da vida dela. Open Subtitles أنجزنا الطفل معاَ وعليك أن تكوني جزءاَ من حياتها
    Seria simpático viver num sítio que fizesse parte deste planeta. Open Subtitles سيكون من الجميل العيش في مكان يكون جزءاَ من كوكب الأرض
    Talvez um dia você seja parte da família também. Open Subtitles ربما يوماَ ما يمكنك أن تكوني جزءاَ من عائلتما أيضاَ
    Não é isso que quero. Não quero fazer parte disso. Open Subtitles ليس ما اريد لا أريد أن أكون جزءاَ منه
    Em querer que fiques, que faças parte do que sou. Open Subtitles أن أريد منه البقاء وتكونين جزءاَ من حياتي
    Mataste um homem que fazia parte de uma organização da qual somos aliados há mais de 20 anos. Open Subtitles قتلك رجل كان جزءاَ من المنظمة التي تحالفنا معها لعشرين سنة
    Como um agente de campo, alguns aspectos da vida não fazem parte da tua experiência diária. Open Subtitles بصفتك منفذ ميداني بعض جوانب الحياة ليس جزءاَ من تجاربك اليومية
    Optas por não fazer parte da minha vida, portanto, não podes dizer-me como viver. Open Subtitles لقد اخترت ألا تكون جزءاَ من حياتي فليس لديك الخيار بالرأي كيف أعيشها
    Porque uma parte de mim, se fosse a minha filha, ia querê-lo morto, Open Subtitles لأن جزءاَ مني لو كانت تلك ابنتي يريده ميتاَ
    Mas como é que tu podes ser parte disso e não saber o que se passa? Open Subtitles كيف تكون جزءاَ من هذا ولا تعرف ما يجري ؟
    É importante para nós sermos parte de uma família, Open Subtitles من المهم جداَ بالنسبه لنا أن نكــون جزءاَ من العائــله.
    Tu e os dragões são uma grande parte do nosso futuro. Open Subtitles أنت والتنانين جزءاَ كبيــراَ من مستقبلنــا.
    - O que acha que há em si que faz as pessoas quererem fazer parte do que quer que você faz parte? Open Subtitles ما مصدر الجاذبية بك الذي يجعل الناس يرغبون بأن يكونوا جزءاَ مما أنت جزء منه؟
    Tinha esperança que quisesses ter parte nisto. Open Subtitles كنت آمل أنك تريد أن تكون جزءاَ من هذا
    Eu e o Henry pensamos em iniciar uma família... e queremos que a Angelica faça totalmente parte dela. Open Subtitles أنا و " هنري " نفكر بإنشاء عائلة ونريد " أنجيليكا " أن تكون جزءاَ كاملاَ منها
    Como vais consertar SAM CROW se não fazes parte dele? Open Subtitles كيف تصلح " سام كرو " بينما لست جزءاَ منها ؟
    Conheço essa parte da Water Road. Só há algumas casas. Open Subtitles أعرف جزءاَ من " واتر رود " عدة منازل
    Ao avaliar valor nos cuidados de saúde, que não sejam só os custos mas os resultados que importam para os doentes, vamos fazer com que as equipas nos hospitais e noutros locais no sistema de cuidados de saúde não sejam um problema mas uma parte importante da solução. TED عن طريق قياس القيمة في مجال الرعاية الصحية، وهذا ليس فقط التكاليف لكن نتائج هذه المسألة للمرضى، ونحن سوف نجعل الموظفين في المستشفيات وفي أماكن أخرى في نظام الرعاية الصحية ليس مشكلة ولكن جزءاَ هاما من الحل.
    Quero fazer parte da tua vida. Open Subtitles أريد أن أكون جزءاَ من حياتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more