Pensava que vivias a melhor parte da tua vida agora, connosco. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ معيشة أفضل جزءِ حياتِكَ الآن، هنا مَعنا. |
Não devia ter o direito de proteger uma parte da minha vida e dizer: | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ لا أَصِلَ إلى أَحْمِ واحد مِنْ جزءِ حياتِي ورأيي، |
Olhe, se calhar, é melhor saltarmos a parte da infância, e irmos diretos ao assunto, diretos a nós. | Open Subtitles | النظرة، نحن كُنّا نَعتقدُ نحن فقط نَتغيّبُ عن جزءِ الطفولةَ وفقط قَطعَ إلى المطاردةِ ويَتّجهُ مباشرةً إلينا. |
Ou isso é parte do castigo, ter que dormir cá fora? | Open Subtitles | أَو ذلك جزءِ من العقابِ، أن أنام في الخارج؟ |
Há uma parte do meu plano com que não contei. | Open Subtitles | كان هناك جزءِ واحد من خطتِي بأنّني لَمْ أُعتمدْ عليه |
Isto faz parte da Fundação Moore? | Open Subtitles | هَلْ هذا جزءِ مِنْ مؤسسةِ مور؟ |
Isto é tudo parte da praxe? | Open Subtitles | ذلك جزءِ شيء التَشويش الكاملِ؟ |
Acho que representa a melhor parte da minha vida. | Open Subtitles | أَفترضُه فقط يُمثّلُ أفضل جزءِ حياتِي. |
Essa parte da tua vida acabou. | Open Subtitles | ذلك جزءِ حياتِكَ إنتهى. |
É como se fizesse parte da terra. | Open Subtitles | هو مثل جزءِ الأرضِ. |
Você sabe qual é a melhor parte da chuva? | Open Subtitles | أتعْرفُين أفضل جزءِ المطرِ؟ |
Sabem, os lábios são supostos ser a imagem de outra parte do corpo da mulher. | Open Subtitles | الشفاه مُفتَرَضة لِكي يَكُونَ يُتقنُ إنعكاساً... جزءِ آخرِ عِلْم تشريح إمرأةِ. |
Não seria possível que parte do critério, fosse esta cara bonita? | Open Subtitles | لَيسَ هو محتملَ ذلك جزءِ المعاييرِ... . . هَلْ هذا الوجهِ الجميلِ؟ |
Tenho parte do homicida. | Open Subtitles | حَسناً، حَصلَ على جزءِ قاتلِكَ. |