"جزء منك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • parte de ti
        
    • Parte de você
        
    • uma parte de si
        
    • parte tua
        
    • parte sua
        
    • faz parte de si
        
    Aposto que há uma parte de ti que quer ser amiga deles. Open Subtitles اعتقد ان هناك جزء منك يريد ان يكون علاقة صداقة معهم
    Johnny, se há qualquer parte de ti aí dentro, dá-me um sinal. Open Subtitles جوني ان كان هناك جزء منك في الداخل هناك دعني اعلم
    Querias morrer, mas uma parte de ti também queria viver. Open Subtitles أردت أن تموت ولكن جزء منك أراد العيش أيضاً
    Parte de você que tem problemas com apostas adora essa idéia. Open Subtitles جزء منك به مشكله المقامر الكبير بالتأكيد احب تلك الفكره
    Posso controlá-lo todo. Ou só uma parte de si. Open Subtitles يمكنني أن أتحكّم بكامل جسدك أو جزء منك فقط.
    Há uma parte tua, na tua mãe, no teu pai e na tua irmã da mesma forma que.... há uma parte deles em ti. Open Subtitles ابوك وامك واختك يعتبرونك جزء منهم وانت ايضا تعتبرهم جزء منك
    Talvez uma parte sua queira resolver isto, fechar o assunto. Open Subtitles ربما هناك جزء منك يريد ان يتجاوز الأمر و يحصل على خاتمة
    Este trauma, sim, faz parte de si, mas não é todo. Open Subtitles هذه الصدمة، نعم، انها جزء منك و لكنها ليست كلك
    Agora estás ligada ao Mestre dos Vampiros. Ele faz parte de ti. Open Subtitles أنت مُرتَبِطة بمصّاصِ الدماء السيد الآن هو جزء منك
    Agora, eu só vou tremer para ser uma parte de ti em nós. Open Subtitles والآن أرتجف عندما أشعر أنى جزء منك و نحن على وشك
    Não há nenhuma parte de ti que questione a tua decisão? Não. Open Subtitles أليس هناك اي جزء منك يشك في قرارك على الإطلاق?
    Eu sou parte de ti. Quando precisares de falar comigo outra vez, encontrarás uma maneira. Open Subtitles أنا جزء منك, إذا أردت التحدث إلى ستجد طريقة ما
    Acho que parte de ti quer que eu lhe conte, porque sabes o quanto isso a magoaria. Open Subtitles اعتقد أن جزء منك يريدني ان اخبرها لانك تريد أن تجرحها
    Acho que estou a tentar encontrar a parte de ti que conheço. Open Subtitles أظن أني فقط أحاول أن أجد أي جزء منك أعرفه
    O amor pode mostrar-te uma parte de ti que nunca soubeste que existia. Open Subtitles يمكن للحب أن يظهر لك جزء منك لا تعرف أبداً أنّه موجود
    Esse francês é teu, é parte de ti. Ninguém pode tirar-to. Open Subtitles تلك الفرنسية لك ، وهذا جزء منك ، لا يمكن لأحد أن يأخذها
    Se calhar estás apanhado por ela ou se calhar estás a bater no fundo mas o facto de que uma parte de ti resistiu a transformar isso no "nada" do costume? Open Subtitles ربما تكون بالفعل معجبا بها وربما أنك تحاول فهم الأمور ولكن الحقيقة أن جزء منك قاوم ما حوله إلى عدم فعلك له؟
    Diz-me que não há uma parte de ti que quer ficar. Open Subtitles قلي لي انه لا يوجد جزء منك يريد ان يبقى معي الليله
    E apesar de saber que tu e o Barney ficaram amigos, não há uma parte de ti, no teu interior, que lhe quer dar um estalo naquele rosto? Open Subtitles أليس هناك جزء منك بالداخل يريد أن يصفعه على وجهه؟
    -Isabelle, por favor, vamos. -Não. É seu quarto, faz Parte de você Quero vê-lo Open Subtitles , إنها غرفتك , إنها جزء منك . أريد ان أراها
    Acredita que há uma parte de si que quer punir a Agência pelo que lhe aconteceu? Open Subtitles هل تعتقد بأن هناك جزء منك يريد أن يُعاقب الوكالة لأجل ما حدث لك؟
    Podes usar as tuas habilidades, o teu intelecto, cada parte tua está envolvida. Open Subtitles تسنح لك الفرصة للأستفادة من تعليمك فكرك الخاص . كل جزء منك مترابط
    Pope, mas se alguma parte sua, qualquer parte, acredita que isso é verdade, vai ajudar-me. Open Subtitles لكن إذا كان هنالك أي جزء منك أي جزء منك على الاطلاق يصدق بأنني اقول لكٍ الحقيقة سوف تقومين بمساعدتي
    Nunca aprenderá a controlá-lo enquanto não aceitar o facto... de que ele faz parte de si. Open Subtitles أنت لن تتعلم السيطرة عليه حتى تقبل حقيقة انه جزء منك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more