E eu tento captar os percalços. É o desafio na fotografia, quando tudo isto acontece numa fração de segundo. | TED | وهو تحدي للتصوير حين تحدث هذه الأمور في جزء من الثانية |
Quando a energia é ligada, elas aceleram de zero a 96 mil km/h em uma fração de segundo. | Open Subtitles | عندما يتم تشغيل الطاقة تتسارع الجسيمات من صفر إلى 60,000 ميل في الساعة في جزء من الثانية |
Conseguimos enviar pessoas para a Lua e conseguimos cronometrar a aterragem com a precisão de Uma fracção de segundo. | Open Subtitles | يمكننا إرسال البشر إلى القمر ويمكننا توقيت الهبوط بدقة جزء من الثانية |
Num momento de crise, tens Uma fracção de segundo para tomar uma decisão. | Open Subtitles | خلال لحظات الأزمة، لديك جزء من الثانية لتتخد قرارا. |
Nesse mundo, milissegundos tornam-se milhões de dólares. | Open Subtitles | وفي عالمهم، تترجم جزء من ألف جزء من الثانية لملايين الدولارات |
Pensei no assunto, durante um micro segundo. | Open Subtitles | كان علي التفكير بذلك، لحوالي جزء من الثانية |
Enquanto para nós o tempo parece passar ao ritmo normal, de facto, anos passam dentro da bolha enquanto fracções de segundo passam fora do escudo. | Open Subtitles | مع أنّ الزمن يبدو وكأنّه يمرّ بسرعة عادية لنا تمرّ سنوات داخل الفقاعة بينما يمرّ جزء من الثانية خارج الحقل |
A mim, pareceu-me uma fracção de segundos. - Tracy, chama o Dr. Gray! | Open Subtitles | بالنسبة لي، بدت جزء من الثانية |
Numa escala geológica, não chega a uma fração de segundo. | Open Subtitles | ولكنّ بالنسبة للزمن الجيولوجي فلا تعتبر جزء من الثانية حتى |
Têm apenas uma fração de segundo para apanhar o prémio. | Open Subtitles | لديهم جزء من الثانية فقط للحصول على الطعام |
Então, eles estão a atravessar milhares de quilómetros numa fração de segundo. E ao fazê-lo, eles não só curvam o espaço, mas deixam para trás em seu rasto um som do espaço, uma onda real no espaço-tempo. | TED | ههما يعبران آلاف الكيلوميترات خلال جزء من الثانية. و خلال ذالك، فإنهما لا يغيران منحنى الفضاء فقط، بل يتركان على عقبيهما فضاء رنانا، موجة حقيقية في الزمكان. |
Claro que, como qualquer vizinho, passado algum tempo, se se cansam, as garoupas gigantes "ladram-nos". Este "ladrar" é tão poderoso que atordoa as suas presas antes de as aspirar numa fração de segundo. | TED | بالطبع، كأي جار، بعد برهة، إذا شعروا بالتعب، ينبح الأخفس الضخم علينا وهذا النباح كان قوى للغاية ويفترض أن تخيف فريسته قبل أن يلتهمها كلها في جزء من الثانية. |
- Não. - É uma fração de segundo. | Open Subtitles | أعلم فقط في جزء من الثانية |
Uma fracção de segundo depois, já o pode segurar na palma da mão. | Open Subtitles | وبعد جزء من جزء من الثانية كانت كبيرة بما فيه الكفاية لأحتواء كف يدك |
Uma fracção de segundo no teu tempo de ataque, ou no ataque defensivo, pode fazer muita diferença. | Open Subtitles | جزء من الثانية من وقت الهجوم عليك والا دفاعك سوف يغير الكثير |
Uma fracção de segundo antes ou depois e estaríamos diante um décimo de toneladas. | Open Subtitles | جزء من الثانية مبكرًا أو متأخرًا و سنحظى بإنفجار عظيم. |
Mil milissegundos num segundo. | Open Subtitles | {\1cHFFFF0}"و 1.000 جزء من الثانية في الثانية" |
Os animais rapidamente se invertem e desaparecem em menos de 150 milissegundos — nunca os vemos — usando a mesma estrutura que usam para correr, as suas pernas. | TED | هذه الكائنات تنقلب بسرعة وتختفي في أقل من 150 جزء من الثانية ، ولا تراها أبداً ، باستخدام نفس الأعضاء التي تساعدها في الجري ، أقدامها . |
Decidiu o nosso destino num micro segundo. | Open Subtitles | قررت مصيرنا خلال جزء من الثانية... |
Este algoritmo foi concebido para entrar e sair de centenas de posições em fracções de segundo. | Open Subtitles | و هذه الخوارزمية تم تصميمها لكي تقوم بادخال و اخراج مئات الحوالات في جزء من الثانية |
Walter, tiveste uma fracção de segundos para decidir se podias sair da cápsula antes do lançamento ou se a tua melhor hipótese de sobreviver era fechar a porta e abrigares-te. | Open Subtitles | والت،كان لديك جزء من الثانية لتقرر إما أن تخرج من الكبسولة قبل إنطلاقها أو أفضل فرصة لك للنجاة هي قفل تلك القمرة والتحرك بها |