"جزء من الخطة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • parte do plano
        
    • parte do seu plano
        
    • parte do teu plano
        
    Não, ela não é uma consequência, ela faz parte do plano. TED لا، إنها ليست فكرة عرضية، بل هي جزء من الخطة.
    ninguém entra em pânico, porque tudo isso faz parte do plano. Open Subtitles لن يصاب أحد بالفزع. لأن كل شىء جزء من الخطة.
    Aqueles dois camiões fazem parte do plano? Open Subtitles هناك شاحنتان كبيرتان أتيتان, هل هذا جزء من الخطة أيضاً؟
    A coincidência de eventos positivos estão a ocorrer como seria de esperar, como se fossem uma parte dum todo, uma parte do plano. Open Subtitles مجرد تصادف احداث مصادفة حدثت , في الحقيقة كانوا متوقعين ..انهم جزء من النموذج , جزء من الخطة
    Mas serem apanhados pelo CSI não faz parte do plano. Open Subtitles لكن الإمساك بهم من محقق معمل الجنائية لم يكن جزء من الخطة
    Faz tudo parte do plano. Ele confessa, depois ela confessa. Open Subtitles هذا جزء من الخطة هو يعترف ثم تعترف هي
    Certo. Tudo parte do plano. Porque há um plano, não há? Open Subtitles صحيح، هذا جزء من الخطة لأن هناك خطة، صحيح؟
    Isto é tudo parte do plano, ou uma chance de eu fazer horas extra? Open Subtitles أهذا كله جزء من الخطة أو فرصة لكي أحصل على أجر إضافي؟
    E mais algumas coisas. Faz parte do plano, Ernie. Open Subtitles وبضعة أشياء أخرى هي جزء من الخطة يا إيرني
    Meu Deus, fazia parte do plano. Isto tudo fazia parte do plano. Open Subtitles أوه, ياإلهي, لقد كان جزء من الخطة كل الذي حدث كان جزء من خطة
    - Isso sempre fez parte do plano. Open Subtitles حسنٌ ، هذا ما سيكون دائماً جزء من الخطة.
    Isto faz tudo parte do plano. Open Subtitles ،كل هذا جزء من الخطة .. بعد خطوة الإلتقاء الأول
    Desculpem, isto não fazia parte do plano. Open Subtitles أنا آسف يا رفاق، هذا لم يكن جزء من الخطة
    Um forma de dar nas vistas. Por isso, suicídio por polícias, é geralmente parte do plano. Open Subtitles لهذا عادة ما يكون الانتحار على يد ضابط هو جزء من الخطة
    Sabes, Chuck, o vírus é só uma parte do plano. Open Subtitles في الحقيقة يا"تشاك" الفيروس جزء من الخطة. ماذا تعنين
    Então, suicídio fazia parte do plano desde sempre. Eu acho. Open Subtitles إذًا الإنتحار كان جزء من الخطة طوال الوقت
    Ou se calhar o assassino tenha feito parte do plano. Open Subtitles أو لربّما كانت جريمة القتل جزء من الخطة منذ البداية.
    Continue, Zak. É claramente parte do plano. Open Subtitles هيا يازاك من الواضح أن كل هذا جزء من الخطة
    Não fazia parte do plano, algemá-la à cama. Não vão acreditar nessa merda. Open Subtitles لم يكن هذا جزء من الخطة, بالإضافة إلى الحروف اللاتينية لن يقوم رجال الشرطة بتصديق هراءك
    Tudo isso fazia parte do seu plano, Sr. Hobbs? Open Subtitles أكان هذا جزء من الخطة يا سيد "هوبس"؟
    Isto não faz parte do teu plano, pois não? Open Subtitles هذا ليس جزء من الخطة أليس كذلك، (جونير)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more