Isso e o que me interessa, que e essencialmente parte do que queremos comunicar sobre nos mesmos. | Open Subtitles | هذا ما يهمني، التي هي في الأساس جزء من ما نريد أن التواصل عن أنفسنا. |
Fizeram parte do que levou a paz à Irlanda do Norte, e ainda estão a trabalhar nisso, porque ainda há muito mais para fazer. | TED | وكانوا بالفعل جزء من ما أحدث سلام إلى شمال إيرلندا ، ومازالوا يعملون على ذلك ، لأنه مازال هناك الكثير لعمله . |
Faz parte do que chamamos o núcleo reptiliano do cérebro, associado ao querer, à motivação, à concentração e ao cobiçar. | TED | انها جزء من ما نسميه اللب الزاحف للدماغ، مرتبط بالرغبة ، والدافع، مع التركيز و الشغف. |
- Isso faz parte do que precisas de entender. | Open Subtitles | الأن, هذا جزء من ما يجب عليك فهمه. |
Isso faz parte do que queria falar com a Alison? | Open Subtitles | هل هذا جزء من.. ما أردت التحدث عنه مع آليسون؟ |
É parte do que o faz excelente no trabalho. | Open Subtitles | هذا جزء من ما يجعله استثنائي في وظيفته |
Culpado ou não, ele é parte do que estamos a fazer. | Open Subtitles | مذنب أَو لا، إنه جزء من ما نفعل |
Mas parte do que construíste, funcionou bem demais. | Open Subtitles | لكن هناك جزء من ما بنيت نجح بشكل جيد |
Um homem foi atingido e outros irão ser se não dermos à Liber8 pelo menos parte do que estão a pedir. | Open Subtitles | رجل واحد اصيب بطلق ناري وسيكون هناك المزيد مالم نعطي (ليبر 8) على الاقل جزء من ما يريدوه |
Faz parte do que o atrai. | Open Subtitles | وهذا جزء من ما يجذبنى له. |