"جزاءه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • merecia
        
    • o que merece
        
    E tu certificaste-te que ele tinha o que merecia. Open Subtitles لقد حرصت أن يلقى جزاءه بالتأكيد.
    Compreendo que o Viktor era muito importante para si, mas ele era um assassino e teve o que merecia. Open Subtitles أرى أنّ (فكتُر) كان عزيزًا عليكَ ولكنّه كان قاتلًا، ونال جزاءه الذي يستحقّ
    Hoje teve o que merecia. Open Subtitles واليوم نال جزاءه.
    Recebeu o que merece... o veneno foi preparado por ele. Open Subtitles لقـد نـال جزاءه إنـه هو من خلـط هذا السـم
    Muita gente acha que ele vai ter o que merece. Open Subtitles الكثير من الناس هنا يعتقدون أنه سينال جزاءه
    Outros veem a incarnação do mal a obter exatamente o que merece. Open Subtitles وآخرن يرون شراً متجسداً ينال جزاءه المناسب.
    O Viktor recebeu exactamente aquilo que merecia. Vai-te foder. Open Subtitles -نال (فكتُر) جزاءه الذي يستحقّ
    Para ele, sou apenas um sujeito comum que dorme com a mulher de um nobre local e que recebeu o que merece. Open Subtitles ... فى نظره , أنا مجرد صعلوك كان يعاشر زوجة أحد النبلاء ونال جزاءه
    Ele vai ter o que merece um dia. Open Subtitles سوف ينال جزاءه يوما ما
    Pelo menos o meu assassino vai ter o que merece. Open Subtitles -أقلّه سينال قاتلي جزاءه .
    E recebe tudo o que merece. Open Subtitles وسينال جزاءه
    O Mardon vai ter o que merece. Open Subtitles سينال (ماردون) جزاءه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more