E tu certificaste-te que ele tinha o que merecia. | Open Subtitles | لقد حرصت أن يلقى جزاءه بالتأكيد. |
Compreendo que o Viktor era muito importante para si, mas ele era um assassino e teve o que merecia. | Open Subtitles | أرى أنّ (فكتُر) كان عزيزًا عليكَ ولكنّه كان قاتلًا، ونال جزاءه الذي يستحقّ |
Hoje teve o que merecia. | Open Subtitles | واليوم نال جزاءه. |
Recebeu o que merece... o veneno foi preparado por ele. | Open Subtitles | لقـد نـال جزاءه إنـه هو من خلـط هذا السـم |
Muita gente acha que ele vai ter o que merece. | Open Subtitles | الكثير من الناس هنا يعتقدون أنه سينال جزاءه |
Outros veem a incarnação do mal a obter exatamente o que merece. | Open Subtitles | وآخرن يرون شراً متجسداً ينال جزاءه المناسب. |
O Viktor recebeu exactamente aquilo que merecia. Vai-te foder. | Open Subtitles | -نال (فكتُر) جزاءه الذي يستحقّ |
Para ele, sou apenas um sujeito comum que dorme com a mulher de um nobre local e que recebeu o que merece. | Open Subtitles | ... فى نظره , أنا مجرد صعلوك كان يعاشر زوجة أحد النبلاء ونال جزاءه |
Ele vai ter o que merece um dia. | Open Subtitles | سوف ينال جزاءه يوما ما |
Pelo menos o meu assassino vai ter o que merece. | Open Subtitles | -أقلّه سينال قاتلي جزاءه . |
E recebe tudo o que merece. | Open Subtitles | وسينال جزاءه |
O Mardon vai ter o que merece. | Open Subtitles | سينال (ماردون) جزاءه |