"جسداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um corpo
        
    • carne
        
    • de corpo
        
    • o corpo
        
    Hansel, ela e eu dividimos um corpo durante anos. Open Subtitles هانسل، لقد تشاركنا أنا وهى جسداً لمدة أعوام
    Aí, deixei a cadeira definitivamente, apoiei-me na minha bengala e pensei no passado, encontrando todos os meus colegas que iam no autocarro, vendo fotografias do acidente. Quando vi esta fotografia, não vi um corpo ensanguentado e imóvel. TED هناك نهضت من كرسي المتحرك للأبد اتكلت على عصاتي ونظرت إلى الوراء من الركاب الذين كانوا معي في الحافلة عثرت على صور من الحادث وعندما رأيت هذه الصورة لم أرى جسداً دموياً لا يتحرك.
    E se eu puder usar carne que ainda está viva, eu consigo fazer milagres. Open Subtitles وإذا ما كان بوسعي استخدام جسداً ما زال حياً فبوسعي أن أصنع المعجزات
    Os nossos inimigos queimaram a sua carne, mas cedo vai seleccionar outro receptáculo e erguer-se novamente. Open Subtitles أعدائنا قد حرقوا جسده، لكن قريباً سيختار جسداً آخر، لـيَـنهـض مجدداً.
    Prometemos entregar-nos de corpo e alma à nossa vocação. Open Subtitles نقسم أن نهب أنفسنا، جسداً وروحاً، لنداء الواجب
    Como é que o corpo cria a experiência de ser um corpo e ter um corpo? TED كيف يُنشئ العقل تجربة أن تكون جسداً وأن تملك جسداً.
    Há a experiência de ter um corpo e de ser um corpo. TED فهناك تجربة أن تمتلك جسداً وأن تكون جسداً.
    um corpo o homem pode ter. Open Subtitles , جسداً واحداً يحتوى الشخص .مثل الخلية المفردة
    Apostou comigo 50 dólares em como tinha um corpo melhor que o teu. Open Subtitles حسناً, ماذا كان يفترض بي أن أفعل ؟ لقد راهنتني بخمسون دولاراً علي أنها تملك جسداً أفضل من خاصتك
    Reuni esses humanos para me construirem um corpo. Open Subtitles لقد أحضرت هؤلاء البشر معاً ليصنعوا لي جسداً
    Todos os mil anos, na noite do milénio, o Anjo das Trevas toma um corpo depois procura uma mulher para ter o seu filho. Open Subtitles ـ كل ألف عام فى عشية رأس السنة لكل ألفية، يأتى الشيطان ويسكن جسداً ثم يهيم فى الأرض بحثاً عن امرأة ستحمل طفله
    As duas tornam-se uma só carne, uma flor, à espera de ser fecundada. Open Subtitles وكلتيكما ستصبحان جسداً واحد زهرةً واحدة تنتظر التلقيح
    Um dia, a palavra tornar-se-á carne. Open Subtitles ذات يوم ستصبح الكلمة جسداً حياً
    O diário com a prece. E um dia as palavras tornar-se-ão carne. Open Subtitles دعوتها بالمفكرة، و"ذات يوم ستصبح الكلمة جسداً حياً"
    "Por isso este homem deixará o seu pai e a sua mãe e unir-se-á à sua esposa, e os dois serão uma só carne." Open Subtitles "لهذا الشيء يرحل الانسان عن أهله، ويلتصق بزوجته، والإثنان سيُصبحان جسداً واحداً."
    O Verbo fez-se carne e habitou entre as suas servas. Open Subtitles "والكلمة صارت جسداً وحل بيناتنا"
    Você ama o rapaz de corpo e alma, como ele a ama a si. Open Subtitles أنتي تحبين الفتى جسداً وروحاً,كما هو يحبك
    Totalmente pronta, de corpo e alma, para este exorcismo? Open Subtitles جاهزه تماماً جسداً وروحاً لكل عمليه طرد الأرواح ؟ ؟
    Eu ofereço-me a ti, de corpo e mente, de coração e alma. Open Subtitles إنني أعرض نفسي لكِ عقلاً و جسداً و روحاً
    És o único que gosta de ver o corpo de uma miúda todo preto e azul. Open Subtitles انت الوحيد الذى يستمتع من جسداً ملئ بالإنتفاخات مثلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more