- fez-me jurar não segui-la, mas estarei perdido se a deixar lutar sozinha por todos nós. Bom. | Open Subtitles | لقد جعلتنى أعدها بألا أتبعها ، ولكن من الغباء أن أدعها تخوض هذه المعركة عنا. |
Ela fez-me esperar imenso tempo, até o relógio dar a meia-noite. | Open Subtitles | لقد جعلتنى انتظر و انتظر حتى وجدت الساعة تدق ال 12 ليلا |
Meus cabelos costumavam ser longos, mas minha mãe me fez cortar. | Open Subtitles | إعتاد شعرى أن يكون بمثل هذا الطول ولكن أمى جعلتنى أقصه |
Fizeste-me querer partir, disseste-me para não desperdiçar a vida. | Open Subtitles | جعلتنى اريد الذهاب وقلت لى الا اضيع حياتى |
Ela deixou-me tão nervosa, que entornei o leite do bebé. | Open Subtitles | وأرفع طفلى الرضيع بشكل خاطىء كلياً جعلتنى عصبية جداً، فسكبت حليب الطفل الرضيع |
A CIA obrigou-me. | Open Subtitles | وكالة المخابرات الأمريكية هى من جعلتنى أفعل ذلك |
E isso pôs-me a pensar na Viúva Audel... | Open Subtitles | أعتقد أنها جعلتنى أفكر بخصوص الأرملة أوديل |
E nestes últimos minutos... tornou-me uma rainha inconteste. | Open Subtitles | ... والأن منذ دقائق قليلة جعلتنى ملكة بدون منازع ... |
Ali. A última vez que me puseste ali, o que é que me fizeste? | Open Subtitles | هناك ، فى أخر مرة وضعتنى هنا جعلتنى ماذا ؟ |
Obrigaste-me a dizê-lo. Puseste palavras na minha boca. | Open Subtitles | انت جعلتنى أقول هذا انت وضعت الكلمات فى فمى |
Então fez-me entregá-la de bandeja. Brilhante. | Open Subtitles | لذا جعلتنى أحضرها لك على طبق من فضه ذكاء عالى |
fez-me prometer. | Open Subtitles | لقد قالت ان المستشفى سوف تتصل بالشرطه لقد جعلتنى اعدها |
Ela fez-me compreender que eu estava apenas meio vivo. | Open Subtitles | لقد جعلتنى ان ألاحظ إنى نصف رجل حى |
Aquela mordida na ilha fez-me supernatural. | Open Subtitles | تلك العضة على الجزيرة جعلتنى خارقا للطبيعة |
Mas isso só me fez perceber tudo o que eu não sabia. | Open Subtitles | و لكن كل هذه الأشياء جعلتنى أتنبه للأمور الأخرى التى لا أعرفها |
Passei por uma experiência que me fez repensar todos os meus preconceitos. | Open Subtitles | لقد مررت بتجربة جعلتنى حقاً أعيد التفكير بكل تصوراتى |
Tens mais daquele bolo que me fez crescer antes? | Open Subtitles | هل لديك قطعة من تلك الكعكة التى جعلتنى أكبر سابقاً؟ |
Eu disse que não queria ir à TV, e tu Fizeste-me ir. | Open Subtitles | أخبرتك أنى لا أريد الذهاب إلى التلفاز وأنت جعلتنى أفعل ذلك |
Acho que perguntou se eu era feliz, se tu e eu éramos felizes e isso deixou-me desconfortável, tendo em conta o que se passa. | Open Subtitles | اعقد انها سالت اذا كنت سعيده اذا انا وانت سعداء جعلتنى غير مرتاحه |
Ela obrigou-me. | Open Subtitles | ولكنها هى من جعلتنى افعل ذلك |
Quero dizer, pôs-me desconfortável... e parece tipo que pôs a ela e ao Miles desconfortáveis, também. | Open Subtitles | أعنى،أنها جعلتنى أشعر باضطراب ويبدو أنها جعلتها هى و مايلز مضطربين أيضاً |
Como? Bem, tornou-me uma pessoa melhor. | Open Subtitles | حسناً , لقد جعلتنى شخصاً أفضل |
- Por isso me deixaste ir. - Avisei-te. Precisas dos meus mapas. | Open Subtitles | لهذا جعلتنى اذهب الى هناك انت تحتاج احدى خرائطى |