Sim. Fizeste de Dogville um lugar maravilhoso para se viver. | Open Subtitles | نعم.لقد جعلتِ من دوجفي مكاناً جميلاً للعيش فيه. |
Fizeste a apresentadora fazer figura de parva e depois começas uma luta. | Open Subtitles | أوه ، جعلتِ من المقدمةِ غبية وبعدها تبأدين بشجار |
Não, não, não. Deixaste isso muito claro quando te enrolaste com aquele... Mark, o odontologista. | Open Subtitles | لا لا, أنتِ جعلتِ الأمر واضحاً عندما تسكعتِ مع صاحب مقوم الأسنان |
Acho que tu Deixaste claro quem está no comando. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ جعلتِ الأمور صحيح، عندما تركتيه يديرُ الأمور |
Sabia que ele era um actor decente. Fez dele o rapaz perfeito para propor negócios aos investidores. | Open Subtitles | وتعرفين أنّه كان ممثلاً محترماً جعلتِ منه الرجل المثالي لتقديمه للمستثمرين |
Tornaste tudo tão fácil. Estavas tão desesperada para te apaixonar. | Open Subtitles | جعلتِ الأمر سهلاً يائسة جدّاً لتقعي في الحبّ |
Já mandastes alguém invadir o meu quarto. | Open Subtitles | لقد جعلتِ أحدا يقتحم غرفتي من قبل. |
Não acredito que Fizeste o turismo das noivas! | Open Subtitles | لا أصدّق أنّك جعلتِ شعركِ ضفائرَ سياحيّةٍ بشعة. |
Fizeste mesmo daqui o teu próprio lugar. | Open Subtitles | يا للروعة، لقد جعلتِ هذا المكان ملككِ حقاً وبسرعة |
Só saí neste encontro porque Fizeste questão de sermos solteiros em público. | Open Subtitles | السبب الوحيد لخروجي في الموعد في المقام الأوّل كان لأنّك جعلتِ الأمر جللاً بكوننا عازبان في الأماكن العامّة. |
Até naquilo que não podias escolher, a tua mãe, até aí, Fizeste uma péssima escolha. | Open Subtitles | حتى أن الشيء الوحيد الذي لا تستطيعين اختياره, والدتك.. قد جعلتِ منها خياراً سيئاً, كذلك. |
Então porque Fizeste ser presa e mandada de volta para cá? | Open Subtitles | إذا لماذا قد جعلتِ من نفسك عرضة للقبض عليكِ وعدتي إلى هنا؟ |
Fizeste da paternidade um passatempo. | Open Subtitles | حتماً جعلتِ مسألة الأبوة هواية بالنسبة لكِ. |
Deixaste bem claras as tuas prioridades. | Open Subtitles | لقد جعلتِ أولوياتك واضحة جدا |
Já Deixaste claro. | Open Subtitles | لقد جعلتِ طلبكِ واضح جداً |
Deixaste o Steve passar a noite? | Open Subtitles | جعلتِ (ستيف) يقضي الليلة هنا ؟ |
Então, Fez parecer que a morte dele foi por causa da escuta. | Open Subtitles | ثمّ جعلتِ الأمر يبدو وكأنّه قتل لأجل ذلك التسجيل. |
Contra os meus conselhos, Fez do Skaikru o 13º clã. | Open Subtitles | ضد مشورتي، جعلتِ قوم السماء العشيرة الثالة عشر |
Você Fez fama escrevendo biografias brilhantes... e agora escreve fofocas num tablóide. | Open Subtitles | لقد جعلتِ لكتابة اللمحات الذاتية سمعة طيبة... والآن تكتبين ثرثارات شديدة الإيجاز. |
Sei que foi por isso que não me escolheste e por isso que o Tornaste pessoal, portanto vamos é ultrapassar isto. | Open Subtitles | أعلمُ أنّكِ لهذا لم تنتقيني، وأعلمُ أنّكِ لهذا جعلتِ من الأمرِ مسألةً شخصيّة، لذا فلننسَ الماضي |
Tornaste real aquilo que durante anos era apenas uma fantasia. | Open Subtitles | جعلتِ الأمر حقيقي ما كان لعقود من الخيال |
Pois. E já Tornaste isso bem claro. | Open Subtitles | أجل، وأنتِ جعلتِ ذلك واضحاً تماماً |
E mandastes mesmo os vossos guardas espancarem-na. | Open Subtitles | لقد جعلتِ حراسكِ يضربوها. |