"جعلهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazê-los
        
    • deixá-los
        
    • fê-los
        
    • fez
        
    • eles
        
    • fazê-las
        
    • pô-los
        
    • torná-los
        
    Por fazê-los pensar que ficou com aquele dinheiro das provas. Open Subtitles من جعلهم يعتقدون أنك أخذت ذلك المال من الأدلة.
    Não posso fazê-los entender o conceito de lealdade se passo tempo com alguém que perseguiu um deles. Open Subtitles ولا أستطيع جعلهم يستوعبون مفهوم كالولاء إنْ كنتُ أقضي وقتاً مع شخص سعى وراء أحدهم.
    Queres descobrir quem te tentou matar e pensas que a melhor maneira de o fazer é deixá-los tentar novamente. Open Subtitles إذا تريدين معرفة من أراد قتلك و تفكرين أن أفضل طريق لذلك هو جعلهم يجربون مرة أخرى.
    E para provarem se obedeceriam aos seus mandamentos ou não, fê-los vaguear nos desertos durante 40 anos, até toda geração que praticara o mal aos olhos do Senhor se ter findo. Open Subtitles و ليتبين ما إذا كانوا سيلتزمون بوصاياه أم لا فقد جعلهم يهيمون فى البرارى لـ 40 عاما حتى فنى الجيل الذي إقترف الآثام
    A pergunta é, o que os fez irem daquilo para... isto? Open Subtitles السؤال هو ما الذي جعلهم ينتقلون من هذا إلى ذاك؟
    Achei que não haveria mal em mostrar-lhes a nave e a tripulação que eles estavam a tentar ajudar. Open Subtitles لا أعتقد أنه سيكون هناك أى أذى فى جعلهم يرون السفينه والطاقم الذين كانوا يحاولون مساعدتهم
    Estive a pensar. Estamos a incomodar as pessoas, tentando fazê-las mudar de religião. Open Subtitles اننا ربما نزعج الناس بمحاولة جعلهم يغيروا دينهم
    Não é difícil fazê-los cair, o problema é mantê-los caídos. Open Subtitles ان التخلص منهم ليس صعبا ان جعلهم يجلسون هو الامر الصعب
    Já podemos desligar isto e fazê-los desaparecer? Open Subtitles هل يمكننا اطفاؤه؟ هل يمكننا جعلهم يذهبون بعيدا؟
    Através da projecção fisio-eléctrica, posso fazê-los iguais a quem eu quiser. Open Subtitles بتخيلات فيزيائية الكترونية أستطيع جعلهم بأشكال أي شخص
    Achei que se conseguisse fazê-los pensar que eu tinha ido embora... Open Subtitles لقد فكرت انه إذا كان بأمكاني جعلهم يعتقدون
    Mas não requer esforço algum deixá-los partir. Open Subtitles من الناحية الأخرى لَنْ نحتاجَ أي جُهدِ في جعلهم يرحلونَ
    Eu responsabilizo-me por isso, porque não consegui deixá-los confortáveis com as mudanças. Open Subtitles لأنني لم أكن قادر على جعلهم مرتاحون مع كل هذه التغييرات التي هنا أفهم ذلك، نحن مكتضون هنا في مكان صغير
    E achas que a melhor maneira de fazer isso, é deixá-los tentar novamente. Open Subtitles و تفكرين أن أفضل طريق لذلك هو جعلهم يجربون مرة أخرى.
    E o facto dela ser tão boa fê-los duplicar e voltar a duplicar. Open Subtitles والحقيقه انها مثيره جدا جعلهم يتضاعفون مرارا وتكرارا
    Teve o dia todo para passar e fê-los pagar. Open Subtitles كان لديه طوال اليوم ليمرر و جعلهم يدفعون الثمن
    Ele fê-los beber quantidades perigosas de leite e vinagre - até vomitarem? - Sim. Open Subtitles جعلهم يتناولون كميات خطيرة من الحليب والخل حتى يتقيؤون؟
    Então foi o trânsito que os fez atrasar. Open Subtitles بالتالي الازدحام المروري هو الذي جعلهم متأخرين
    O mal que ele fez tornou-os no que eles são, e eles anseiam. Open Subtitles الشرّ الذى ارتكب هذا جعلهم عمّا هم عليه وجوعهم
    É assim que eles sabem que és um deles? Open Subtitles هل هو السبب اللذي جعلهم يعرفون أنك معهم؟
    Sempre consegui imaginar coisas e fazê-las ganhar vida através dos meus desenhos. Open Subtitles لقد كنت دائماً أستطيع أن أتخيّل أموراً و جعلهم يعودون للحياة عبر رسوماتي
    pô-los a ver televisão como TPC não funcionava. Open Subtitles جعلهم يشاهدون التلفاز كواجب منزلي لم يعمل جيداً
    O meu trabalho não é torná-los em quem eu gostava que fossem, mas apoiá-los, para que se tornem nos seres gloriosos que irão ser. TED وظيفتي ليست جعلهم كما أريد، بل تقديم الدعم لهم حتى يصبحوا رائعين في أنفسهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more