"جعل العالم مكاناً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazer do mundo um lugar
        
    Não quero criar coisas bonitas. Quero fazer do mundo um lugar melhor. TED لاأريد تصميم أشياء جميلة. أريد جعل العالم مكاناً أفضل.
    Estes inventores, engenheiros e criadores sonham com tecnologias que, esperamos, poderão fazer do mundo um lugar maravilhoso. TED يحلم هؤلاء المخترعون والمهندسون والمصنّعون بتقنيات نأمل أنّ باستطاعتها جعل العالم مكاناً رائعاً.
    Sabes, se queres mesmo fazer do mundo um lugar melhor, não há melhor maneira de o fazer, a não ser como agricultora de cenouras. Open Subtitles بئساً، كما تعرفين إن كنتِ تودين الحديث عن جعل العالم مكاناً أفضل، فليس هناك طريقة لفعل هذا أفضل من أن تصبحي مزارعة جزر.
    Ele quer fazer do mundo um lugar melhor, na verdade, fazer o mundo um melhor lugar. Open Subtitles يريد جعل العالم مكاناً أفضل يريد جعل العالم مكاناً أفضل فعلياً
    Se aceitares aqueles 10 milhões de dólares podíamos fazer do mundo um lugar melhor. Open Subtitles .لأننا يمكننا جعل العالم مكاناً أفضل
    A Freja é que lutava sempre contra "moinhos de vento", a tentava fazer do mundo um lugar melhor. Open Subtitles لقد كانت (فريا) دوما واقفة في مهبّ طواحين الهواء مُحاولة جعل العالم مكاناً أفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more