"جعل هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tornar este
        
    • tornar isto
        
    • fazer deste
        
    • fazer isso
        
    • fazer este
        
    • fazer esta
        
    • tornou isso
        
    • tornou isto
        
    • deixar isso
        
    • deixar isto
        
    • fez deste
        
    • tornou esta
        
    • fazer disto
        
    • tornar esta
        
    • tornar isso
        
    Mas o truque que me ensinou permaneceu comigo e permitiu-me visitar escolas e tentar tornar este mundo um pouco melhor. TED لكن بقيت الخدعة التي عرضها لي معي مما مكنني من التجول في المدارس محاولًا جعل هذا العالم أفضل قليلًا.
    A menos que queiras tornar isto oficial, não tenho mais nada para dizer. Open Subtitles إلا إذا لم تكن تريد جعل هذا رسمياً ليس لديّ شيئ أخر لقوله
    Bem, todos temos o nosso diabo. Para fazer deste mundo o inferno. Open Subtitles حسنا، كل منا الشيطان منطقتنا، ونحن جعل هذا العالم جحيم لدينا.
    E concordamos em fazer isso acima de tudo. Open Subtitles و ظننت أننا اتفقنا بأن نحاول جعل هذا في المقدّمة
    Temos cinco minutos para acabar de fazer este lugar parecer como o sonho realizado de qualquer miúdo de 11 anos. Open Subtitles أعطني هذا لدينا خمسة دقائق للإنتهاء من جعل هذا المكان يبدو كحلم . تحقق لطفل بعمر الـ 11 عاماً
    O segundo passo... é fazer esta coisa funcionar como a sua. Open Subtitles الطلب الثاني للعمل هو جعل هذا الشيء يعمل مثل الذي لديكِ
    e agora Eu quero apresentar o homem que tornou isso tudo possível. Open Subtitles والآن أود أن أقدم لكم الرجل الذي جعل هذا كله ممكنا
    Gostava de agradecer ao homem que tornou isto possivel e me fez crer que isto era possivel. Open Subtitles أريد أن أشكر الرجل الذى جعل هذا يحث وجعلنى أؤمن إننى يمكننى ذلك لقد كان ملاكاً على كتفى
    Podes deixar isso para trás? Ela está certa. Open Subtitles هل نستطيع جعل هذا خلفنا, أرجوكِ؟
    Podes decidir fazer alguma coisa ou podes deixar isto continuar até que te mate. Open Subtitles تستطيعين ان تختاري إما ان تنقذي نفسك أو تستطيعين جعل هذا الشيء يستمر حتى يقتلك
    Quero tornar este dia tão especial quanto possível. Open Subtitles الآن، أريد أن جعل هذا اليوم خاصة بالنسبة لك ما أستطيع.
    É dificil quando um membro da familia é removida da nossa vida, forçosamente ou de outra maneira, e queremos tornar este tempo de transição tão suave e indolor quanto possivel. Open Subtitles من الصعب على الشخص أن يفقد شخص من عائلته في حياته بالقوة أو بغير ذلك و نريد جعل هذا الوقت لإنتقال
    Não há maneira de tornar isto agradável ou bonito. Open Subtitles لا يمكن جعل هذا يبدو لطيفا أو جميلا.
    Já avisei uma pessoa nesta sala para não tornar isto pessoal. Open Subtitles سبق لي أن حذرت شخص واحد في هذه الغرفة حول جعل هذا الأمر قضية شخصية
    Podemos fazer deste dia o nosso aniversário em vez do dela? Open Subtitles أيمكننا جعل هذا اليوم يوم ذكرانا بدلًا من ذكراها؟
    É só, algo para ver-me ao espelho e fazer deste mundo menos repugnante. Open Subtitles انها مجرد، انها شيء لأجل أن نرى في المرآة من أجل جعل هذا العالم تمتص أقل قليلا
    Se você quer fazer isso sobre Mike, faça sobre Mike, eu não me importo. Open Subtitles إذا تريدين جعل هذا حول مايك إجعليه حول مايك أنا لا أعطي الهراء يمكنك أن تستائي مني
    Se alguém me dissesse que eu estaria a fazer este trabalho, o meu próprio restaurante... Open Subtitles إذا أي واحد أخبرني أنا يكون جعل هذا العمل، مطعمي الخاص...
    Ajuda-me a descobrir como fazer esta cena funcionar. Open Subtitles مساعدتي معرفة كيفية جعل هذا العمل المشهد.
    Gostaria de agradecer o meu pai, que tornou isso possível. Open Subtitles وأود أن أشكر بلدي الأب, الذي جعل هذا ممكنا.
    Gostaria de propor um brinde... ao homem cujo trabalho e cujo empenho, tornou isto possível. Open Subtitles أريد أن أعمل نخبًا للرجل الذي عمل الكثير وألتزم بالكثير حتى جعل هذا ممكنًا
    Foi quando a Amy disse: "Queres deixar isso interessante"? Open Subtitles ،)حينها قالت (آيمي أترغب في جعل هذا أكثر إثارة"؟"
    Queres deixar isto interessante? Open Subtitles أتريد جعل هذا ممتعاً؟
    Quero dizer, ele fez deste meu universário o melhor de todos. Open Subtitles أعني، إنه جعل هذا أفضل عيد ميلاد مر علي
    Tenha sempre em mente: aquela casa tornou esta casa disponível. Open Subtitles فقط، ابقى متذكرة أن بسب ذالك المنزل جعل هذا المنزل متاح.
    Ainda estás a pensar em fazer disto o novo normal? Open Subtitles أما زلت تفكرين في جعل هذا الترتيب الطبيعي الجديد؟
    Pai, o objectivo é tornar esta casa num sitio novo. Open Subtitles ابي، كل هذا العمل من جعل هذا المكان جديد.
    Então tens que tornar isso mais interessante. Open Subtitles اذا عليك جعل هذا اكثر اثارة للاهتمام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more