No norte, reforçámos as nossas fronteiras contra os Escoceses e a Marinha de Guerra de Sua Majestade foi aprovisionada. | Open Subtitles | في الشمال ، لدينا تعزيزات لحدودنا ضد الاسكتلنديين والسفن الحربية لأسطول جلالتة قيد الشروط |
E como Sua Majestade confirma que ainda sois donzela, sois livre de desposar com quem quiserdes. | Open Subtitles | وبذلك يؤكد جلالتة بأنك لاتزالين عذراء أنت حرة في الزواج بمن ترغبين |
Em resultado disso, não vejo porque não devamos começar a perseguir todos os luteranos e evangélicos no reino de Sua Majestade. | Open Subtitles | حسنا, ونتيجة لذلك , لا أرى سببا في أننا لا ينبغي أن نبدأ مطاردة جميع اللوثريين والانجيليين في مملكة جلالتة |
Sua Majestade achou por bem aprovar o pedido da coroa espanhola de um empréstimo considerável, o que, por seu turno fez com que os comerciantes franceses levassem os seus negócios para fora do país, para evitarem os aumentos de impostos | Open Subtitles | وافق جلالتة أعطاء الملك الأسباني قرض كبير والذي بالمقابل.. |
É um dos nobres da Casa de Sua Majestade... a quem o nosso Rei honra com a sua intimidade. | Open Subtitles | حسناً، هذا الرجل النبيل كان من أحد السادة المحترمين المقربين من جلالتة والذي كان مع ملكنا الموقر على شروط أليفة بشكل كبير |
Eu reivindico esta Terra e todas as suas riquezas... em nome de Sua Majestade o Rei James | Open Subtitles | بموجب السلطة المخولة لى اعلن أن هذه الأرض بكل مافيها من ثروات... . بأسم جلالتة الملك جيمس الأول... |
De outro modo... receamos pela vida de Sua Majestade. | Open Subtitles | ..وإلا إننا نخشى على حياة جلالتة |
Sua Majestade enviou estes documentos ao vosso cuidado. | Open Subtitles | لقد ارسل جلالتة هذة الأوراق لاهتمامكم |