"desde o primeiro minuto". Recordo vivamente, sentado ali no hospital. | TED | انا اتذكر كأنها البارحة .. جلوسي في المستشفى .. |
Estar aqui sentado, com este fato caro, a voar neste helicóptero caro, a caminho da casa de um ricaço... | Open Subtitles | تعرفون، جلوسي هنا مرتدياً هذه البدلة الفاخرة على متن طائرة مروحية مكلّفة ذاهب عند رجل طافح بالثراء، |
- Importa-se que me sente? | Open Subtitles | أنت لا تمانع من جلوسي لدقيقة أو دقيقتين ؟ |
Importa-se que me sente? | Open Subtitles | هل تمانعين جلوسي ؟ رائع |
sentar-me neste banco pode bem ser a coisa mais perigosa que fiz na minha vida. | Open Subtitles | ربما جلوسي على هذه الحانة يعتبر أكبر خطورة ارتكبها في حياتي |
Obrigada por não me perguntar porque é que me sento assim. | Open Subtitles | شكراً لعدم سؤالك عن سبب جلوسي هكذا |
Enquanto eu continuava sentada sem palavras no consultório do médico, ouvi outras palavras, "cancro", "estádio", "grau". | TED | اثناء جلوسي مذهولة في مكتب طبيبي سمعت كلمات اخري سرطان مرحلة مستوى |
Mas enquanto estive lá sentado, durante quatro horas, a tarde toda, lendo Maslow, reconheci algo que é verdadeiro para a maioria dos líderes. | TED | ولكن اثناء جلوسي هناك لاربعة ساعات طوال الظهيرة اقرأ لماسلو في الواقع ادركت شيئا حقيقيا عن معظم القادة |
Depois tou eu sentado, na aula, a saborear um pequeno almoço tardio... quando de repente, em todas as salas de aula de toda a escola... ela entra na minha. | Open Subtitles | في حين جلوسي في الفصل واستمتاعي بفطوري المتأخر عندها فجأة ، خارج كل قاعات الدروس في كامل المدرسةِ لقد التفت لي |
Quando cheguei a casa, estava sentado na minha sala. | Open Subtitles | عندما رجعت للبيت، هو كان يجلس في غرفة جلوسي. |
Sabe, um homem, sentado aqui na sua suíte particular, tão perto de si... pode chegar a uma conclusão errada também. | Open Subtitles | أتعلمين ؟ بالنسبة للرجال جلوسي هنا في جناحك الخاص و بقربك ربما يؤدي إلى نتيجة خاطئة أيضاً |
Que estupidez! Vamos perder a TV, enquanto eu fico aqui sentado... | Open Subtitles | هذا غباء، سنفقد التلفزيون، بإمكاني الخروج للعمل بدلاً من جلوسي في إجتماع العيد |
Importas-te que me sente? | Open Subtitles | هل تمانعين في جلوسي هنا؟ |
Importa-se que me sente aqui? | Open Subtitles | اسمع، أتمانع جلوسي هنا؟ |
Importa-se que me sente? Parecia muito solitária. | Open Subtitles | أتمانعين جلوسي معكِ؟ |
"Basta sentar-me, é o meu comando. | TED | كما لو كان جلوسي هو أمري لهم. |
Peço desculpa. Posso sentar-me aqui? | Open Subtitles | معذرة، هل تمانعان جلوسي هنا؟ |
Não estaria certo sentar-me lá à frente com a Nancy e o George. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّ سيكون مناسباً جلوسي هناك مع (نانسي) و (جورج) |
Agora, enquanto me sento nesta cadeira, neste gabinete, onde tantos dos meus antecessores comandaram o nosso país através de tempos turbulentos, apercebo-me de que este trabalho transcende a política e a retórica. | Open Subtitles | {\fad(200,200)}حاليًا، أثناء جلوسي على هذا الكرسي، بهذا المكتب {\fad(200,200)}حيث قاد الكثير من أسلافي {\fad(200,200)}... |
Motivo pelo qual, Estar aqui contigo é a coisa mais romântica. | Open Subtitles | لهذا السبب جلوسي معك هنا بمثابة الموعد الأكثر رومانسية أتصوّره |
Embora estivesse sentada na mesma cadeira, estava num lugar totalmente diferente. | Open Subtitles | رغم جلوسي بنفس المقعد كنت بمكان مختلف تماماً |
"Tenho que me sentar na borda deste avião, talvez umas duas horas." | TED | توجب عليَّ أن أخاطر مثل يوم جلوسي على حافة الطائرة |