"جماعتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pessoal
        
    • grupo
        
    • gente
        
    • vocês
        
    • alcateia
        
    • teus
        
    • seus homens
        
    • povo
        
    • clã
        
    Mas da próxima vez o seu pessoal poderia avisar com tempo. Open Subtitles لكن في المرة القادمه دع جماعتك يخبروننا قبل ان يأتوا الى الطائره
    Baixem as vossa armas e ordene ao seu pessoal que se reúna na ponte de observação. Open Subtitles اخفضو اسلحتكم، وقم بأمر جماعتك للتجمع داخل غرفة المراقبة.
    Permaneçam aqui e o próximo ataque ao grupo será mais mortífero e geral. Open Subtitles ابق هنا وسيكون الهجوم التالي على جماعتك أكثر فتكا واتساعا
    Só peço que se ocupe da sua gente e fique bem atento. Open Subtitles كلّ ما أطلبه هو تقود جماعتك وتترك الصورة الكبيرة في ذهنك
    Isso foram negócios. Mas o que vocês fizeram em L.A. na outra noite foi fodido. Open Subtitles لكن ما فعله جماعتك في لوس أنجليس ليلة أمس الأول قمة الخيانة
    Perder um membro da alcateia não é como perder a familia. Open Subtitles فقدان فرد من جماعتك ليس كفقدان فرد من العائلة
    O que é que tu e os teus oprimidos lhe fazem? Open Subtitles ماذا بإمكانك أنت أو جماعتك من المساكين أن تفعلوا له؟
    Além de seus homens, vieram consigo, 32 mulheres e 17 crianças. Open Subtitles بصرف النظر عن الرجال في جماعتك هناك 32 نساء و 17 اطفال
    O teu pessoal! O teu pessoal não consegue fazer um serviço simples? Open Subtitles جماعتك ، جماعتك ألا تستطيع فعل أمر بسيط ؟
    Seja quem for o responsável está a vigiar e sabe que o seu pessoal está aqui. Open Subtitles أياً كان المسئول فهو كان يراقب و عرف أن جماعتك هنا.
    Muito do seu pessoal sabia sobre essa coisa hoje? Open Subtitles -هل يعرف العديد من جماعتك بهذا الحدث اليوم؟
    Suspeito que a perícia que o seu pessoal fez vai mostrar que ele não disparou. Open Subtitles أنا أضن بأن جماعتك لو أجروا اختبار جي اس آر سيظهر انه لم يطرد أحداً مؤخراً
    Então, quais são especificamente as exigências do seu grupo? Open Subtitles إذا ما الذي تطالب به جماعتك على وجه التحديد؟
    Disse-lhe que o seu grupo patriótico estava a roubar dinheiro da Al Qaeda? Open Subtitles أخبره أن جماعتك الوطنية كانت تسرق المال من تنظيم القاعدة؟
    O que sei é que ninguém do seu grupo queria matar. Open Subtitles ما أعلمه هو أنه لا أحد من جماعتك أراد أن يقتل الناس، حسناً؟
    Eu sei que pensas que estás a salvar a tua gente, mas tens de parar com isto. Open Subtitles أعرف أنّك تعتقد أنّك تنقذك في جماعتك لكن يجب عليك إيقاف هذا
    É mais do que aquilo que a tua gente consegue fazer em duas semanas. Open Subtitles وهذا أكثر مما تستطيع جماعتك فعله خلال أسبوعين
    vocês realmente levam a vossa arte e ofício muito a sério, não? Open Subtitles جماعتك مهتمون برسوماتكم و بناء المركبة بشكل جدي , أليس كذلك ؟
    Já algum de vocês foi até Freedomland? Open Subtitles هل سبق لك او لاي احد من جماعتك ان كان بارض الحريه؟ ؟
    Eu fiz tudo o que tu pediste para fazer parte da alcateia. Open Subtitles لقد فعلت كل شئ طلبته منى حتى أنضم إلى جماعتك
    Tu e os teus homens fizeram um trabalho dos diabos hoje, Snake. Open Subtitles أنت و جماعتك قد أديتم اليوم مهمات جحيمية, يا سناك .
    Chame o seus homens para aqui. Vamos celebrar a missa na rua. Open Subtitles نادي جماعتك للحضور إلى هنا لنقوم بالطقوس الدينية على الشارع
    O seu povo não tem conhecimentos suficientes para nos ajudarem. Open Subtitles جماعتك ليس لديها المعرفة الكافية لمساعدتنا
    O teu clã era fraco, e tu és um traidor. Open Subtitles وكانت جماعتك ضعيفة، وكنت خائنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more