No Zoológico de San Diego, o seu zoológico congelado recolheu tecidos de mais de 1000 espécies nos últimos 35 anos. | TED | بحديقة حيوان سان دييغو،تحتوي حديقة حيواناته المجمدة أنسجة أزيد من 1.000 نوع جمعها خلال 35 سنة الأخيرة. |
Especialmente depois do trabalho que tivemos a recolher o dinheiro. | Open Subtitles | . خصوصاً بعد كل المشاكل التي واجهتنا في جمعها |
E desta vez você saquearam o fundo que ele reuniu. | Open Subtitles | و هذه المرة قمت بنهب التبرعات التي جمعها |
Sim... Então, que diferença faz que vejas como são reunidos? | Open Subtitles | ثم ربما كنت أيضا أرى ذلك، كيف يتم جمعها. |
Algo é dito nas lacunas entre toda a informação que é recolhida. | TED | هناك شيءٌ ما يقال في الفراغات بين كل المعلومات التي تم جمعها. |
o Yoder com certeza juntou uma colecção valiosa de informações. | Open Subtitles | بالتأكيد يودر جمعها نفسه كنز دفين ثمين من المعلومات. |
O sangue dele é recolhido por formigas, os olhos e os ouvidos pelo Sol, a mente dele pelo Deus Falante e pelo Rapaz Pólen. | Open Subtitles | يتم جمعها من قبل النمل دمه ، عينيه وأذنيه من قبل أحد ، عقله من خلال الحديث الله وصبي اللقاح. |
Aqui está uma imagem que mostra como foi a primeira vez que um estudante recolheu dados da condutância no pulso. | TED | هذه صورة لما تبدو عليه موصلية جلد المعصم التي جمعها على مدار الساعة أحد الطلاب للمرة الأولى. |
Há ligações para carregar conjuntos de dados diferentes que a NASA recolheu ao longo dos anos. | TED | هناك إضافات تمكن من تحميل في مجموعة مختلفة من البيانات التي تم جمعها في ناسا على مدى السنين. |
Mac, incubei os microrganismos que o Sid recolheu dos joelhos da vítima, isolei três variações diferentes: | Open Subtitles | " ماك " تحضين الأحياء الدقيقة التي جمعها " سيد " من ركبة الضحية تعزل ثلاثة تغيرات مختلفة : |
Se tivéssemos colhido o ADN dele para a mistura, teria contaminado todo o material de crescimento humano que passámos meses a recolher. | Open Subtitles | لا نستطيعُ استخراجَ حمضه النوويّ من أجل الخليط. يمكن أن يلوّث كلّ مادّةِ النموّ البشريّ التي أمضينا أشهراً في جمعها. |
Se pudermos fazer isso digitalmente, e pudermos reunir dados, imaginem a quantidade de dados que podemos recolher à escala global. | TED | وإذا تمكنا من فعل ذلك رقمياً، وتمكنا من جمع المعلومات، تخيل كمية المعلومات التي يمكننا جمعها على الصعيد العالمي. |
Não os posso recolher se estiver morto. E pago-te um terço disso para me protegeres. | Open Subtitles | لن أستطيع من جمعها إذا كنت ميتاً و أنت تأتى بثالث لحمايتى |
Vamos analisar as provas que o teu pai reuniu e ver se apontam para a governadora. | Open Subtitles | نحن سننظر في جميع الأدلة التي جمعها والدك و سنرى إنّ كان لها علاقة بالمحافظة |
Uma mulher cigana, antes de morrer, reuniu todo o poder que pode, e transferiu a essência dela para as cartas. | Open Subtitles | قبل أن تموت المرأة الغجرية أخذت كل الطاقة التي تمكنت من جمعها وقامت بنقل جوهرها إلى البطاقات |
Irás ver que é idêntico aos dados que estão a ser reunidos lá, neste momento. | Open Subtitles | ستجدين أنها متطابقة مع المعلومات التي يتم جمعها الآن |
Se não encontrarmos as drogas antes dos traficantes, será recolhida, embarcada, e cortada pela manhã. | Open Subtitles | إذا لم نجد المخدرات قبل المهربين، سوف يتم جمعها وشحنها وتقسيمها عند الصباح |
Quer dizer que o Eric e eu, não obtivemos as informações que o desumidificador juntou. | Open Subtitles | لم نَحصل على المعلومات التي جمعها مزيل الرطوبة |
32.4.870. recolhido. | Open Subtitles | ثلاثة إثنان فاصلة أربعة فاصلة ثمانية سبعة صفر تم جمعها |
Mandou-me estudar Direito, com as lagostas que apanhou! | Open Subtitles | ألحقني بكلية الحقوق بالأموال التي جمعها من السرطانات |
Depois dos acontecimentos desta manhã, verifiquei alguns novos números com base em dados que recolhemos desde a abertura desta instalação. | Open Subtitles | بعد أحداث هذا الصباح، جريت بعض الأرقام الجديدة استنادا إلى البيانات التي قمنا تم جمعها منذ افتتاح هذا المرفق. |
que foram recolhidas por jovens patologistas do Hospital de Mulheres de Brigham. | TED | تم جمعها من قبل أخصائيين في مستشفى بريغهام للنساء. |
São recolhidos duas vezes por semana, pela porta das traseiras. | Open Subtitles | يتم جمعها مرتين في الأسبوع من خلال السلالم الخلفية |