"جمعينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • todos
        
    todos nós vemos isso. todos nós percebemos isso. TED جمعينا نستطيع رؤيتها، جميعنا نستطيع فهمها.
    O Jamal finalmente decidiu ler em voz alta, o que tinha escrito. Claro que Jamal nos surpreendeu a todos com o seu brilhantismo. TED أخيراً قرر جمال أن يقرأ شيئاً هو من كتبه بصوت عالٍ داخل الفصل ومن المؤكد تماماً أن جمال كان قد أدهشنا جمعينا ببراعته
    Tu és um profissional! ... Nós somos todos profissionais. Open Subtitles "انت محترف جمعينا محترفون أنا ، أنت و"كلوي
    E somos todos muito impressionáveis. E juro por Deus que, se fumares esse cigarro, fumaremos todos. Open Subtitles جمعينا نشاهد ، وجميعنا مشاهدين حساسين واقسم بالرب إذا دخنتي تلك ، فجميعنا سندخن
    E todos nós sabemos que nunca vai vendê-lo, pois ele é um campeão. Open Subtitles جمعينا يعرف ذلك. لن تعرضه للبيع وأتفهّم موقفك، فهو بطل.
    Querem reunir-se com todos, técnicos incluídos. Open Subtitles اعني, يريدون أن نجلس مع جمعينا بما فيهم المهندسين
    todos temos os nossos demónios, mas o Gabriel foi morto pelo dele. Open Subtitles جمعينا لدينا شياطيننا لكن جابريل قتل بشيطانه
    todos temos os nossos dias maus. Open Subtitles جمعينا لدينا أيام لا نكون بها في أوجنا
    - todos temos problemas. Open Subtitles كلو، جمعينا نعاني من مشاكلنا الخاصة
    todos vimos. Fez alguma coisa a nós. Open Subtitles جمعينا رأيناه فعلت شيئاً ما بِنا
    Tivemos todos um dia difícil. Open Subtitles جمعينا نعاني من يوم صعب
    Óptimo. Ficamos todos felizes. Open Subtitles جيد إذا جمعينا سعداء
    todos nos tornamos nos nossos pais. Open Subtitles جمعينا نصبح كـ والدينا
    Agora estamos todos à rasca. Open Subtitles جمعينا الآن مُهْمَلين
    Olha para nós, todos de branco. Open Subtitles انظرِ لنا جمعينا في الأبيض
    Depois de acabarmos uma relação, todos pensamos que estamos óptimos. Open Subtitles بعد الانفصال جمعينا نظن ذلك
    Não temos todos fantasmas? Open Subtitles أليسَ لدينا أشباح جمعينا ؟
    Nós todos vimos coisas hoje. Open Subtitles جمعينا قد رأينا أشياءً اليوم
    Cresci a jogar basquete quando Michael Jordan ainda jogava. Sempre quis os "Air Jordans". A minha mãe nunca me comprou "Air Jordans". Assim que juntei dinheiro, comprei os "Air Jordans" — todos temos a mesma história. TED نشأت و أنا ألعب كرة السلة عندما كان مايكل جوردان يلعب، رغبت دائما أحذية Air Jordans أمي لم تشتري لي Air Jordans أبدًا، و حالما امتلكت بعض المال اشتريت Air Jordans -- حرفيًا، جمعينا نملك ذات القصة بالضبط.
    Hoje, somos todos lutadores, Miek. Open Subtitles اليوم، نحن جمعينا محاربون يا (ميك).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more