"جميعاً على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a todos
        
    • todos a
        
    • a vossa
        
    • todos na
        
    • todos de
        
    • todos por
        
    • todos em
        
    • por terem
        
    • que todos
        
    • todos pela
        
    • todos pelo
        
    Obrigado a todos por terem vindo ao Conselho Tribal. Open Subtitles شكراً لكم جميعاً على حضوركم إلى مجلس القبيلة
    E quero agradecer-vos a todos pelo vosso altruísmo e pela vossa coragem. Open Subtitles و أريد أن أشكركم جميعاً على التضحية بأنفسكم و على شجاعتكم
    Tudo foi de última hora, mas obrigado a todos. Open Subtitles شكراً لكم جميعاً على قدومكم في هذه العُجالة
    Eles rebocaram-nos até outro barco, e obrigaram todos a embarcar nele. Open Subtitles وضعونا جميعاً على مركب آخر و أجبروا كلّ شخص على ذلك
    Gostaria de agradecer a vossa presença e dar-vos as boas-vindas. Open Subtitles أودّ أن أشكركم جميعاً على حضوركم ومرحباً بكم جميعاً
    Se eu os pusesse todos na balança e os tirasse um por um. Open Subtitles لو وضعتهم جميعاً على الميزان وأخرجتهم واحد تلو الآخر
    O que acontece se não conseguir trazer todos de volta? Open Subtitles فماذا يحدث إن لم أستطع حملهم جميعاً على العودة؟
    Gostava de agradecer a todos o vosso trabalho esta manhã. Open Subtitles أحب أن أشكركم جميعاً على ماقمتم به هذا الصباح
    Obrigado a todos por terem vindo com tão pouca antecedência. Open Subtitles شكراً لكم جميعاً على القدوم خلال تلك المُهلة القصيرة
    Olá. Gostava de agradecer a todos por terem vindo. Open Subtitles مرحباً، أود أن أبدأ بشكركم جميعاً على القدوم
    Gostaria de agradecer a todos por terem vindo. Open Subtitles أحب أن أشكركم جميعاً على انضمامكم لي هنا.
    Em nome e a pedido deles, agradeço a todos terem vindo. Open Subtitles باسمهم وعلى حسب طلبهم أشكركم جميعاً على المجيء
    Quero agradecer a todos por terem vindo expressar os vossos pesar e descrença. Open Subtitles أشكركم جميعاً على المجيء إلى هنا و التعبير عن حزنكم الشديد و ذهولكم
    Dirijo o grupo de transição que vai ajudar-te , ajudar-nos a todos a perceber o que se está a passar. Open Subtitles أنا أقود فريق التحويل الذي سوف يساعدك، لمساعدتنا جميعاً على فهم ما مررت به.
    Manda tudo o que tens para o FBI. Quero todos a trabalhar nisto. Open Subtitles أرسلي كلّ ما تملكينه إلى المباحث الفيدرالية، أريدنا أن نعمل جميعاً على هذا.
    Senhoras e senhores, agradeço-vos a vossa cooperação. Open Subtitles سيداتي سادتي، أشكركم جميعاً على تعاونكم.
    Esperem! Estamos todos na gravaçao. Open Subtitles مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً كنا جميعاً على ذلك الشريط
    Portanto, estamos todos de acordo a Royal Air Force é muito bom. Open Subtitles حسناً، لقد اتفقنا جميعاً على أنَّ القوات الجوية الملكية جيدةٌ للغاية
    Podemos concordar todos em não envolver as... companhias de seguro nisto? Open Subtitles أيمكننا أن نتفق جميعاً على عدم إقحام شركات تأمين السيارات بالأمر؟
    O tal em que todos podemos viver às claras? Open Subtitles الذي نحيا فيه جميعاً على مرأى ومسمع الجميع.
    Obrigado a todos pela vossa paciência nos últimos dias. Open Subtitles حسناً, شكراً مجدداً جميعاً على صبركم في هذه الأيام الأخيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more