"جميعاَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a todos
        
    • ambos
        
    • todos nós
        
    Se ela conseguir provas, apanham-vos a todos. Open Subtitles لو أثبتت قضيتها فيمكنها الإطاحة بكم جميعاَ
    São duas da manhã. Boa noite a todos. Open Subtitles الساعة الثانية بعد منتصف الليل طابت ليلتكم جميعاَ
    Mas se aparecem cá outra vez, tréguas ou não mato-os a todos. Open Subtitles ولو جئتم ثانيةَ بهدنة بغير هدنة سأقتلكم جميعاَ
    E ambos sabemos que quando esse dia chegar, vais tomar mais. Open Subtitles ونعرف جميعاَ حين يحل ذلك اليوم ستأخذ أكثر
    Se recusarem lutar, vai ser monótono, e eles terão de entrar no jogo e matar-vos a ambos. Open Subtitles فلوا رفضتم القتال سيكون هذا ... مملاَ وأعتقد أنني سأقفز لأقتلكما جميعاَ
    O pecado pende sobre todos nós e, às vezes, cai. Open Subtitles نحن جميعاَ عٌلٍقْنا بذنوبنا وأحيا ما نسقط من جرّائها
    - Ei, e adivinhem? Descobri um novo elemento. Muito bem, muito obrigado a todos. Open Subtitles اكتشتف عنصراَ جديداَ شكراَ لكم جميعاَ علي الذهاب
    Se isso valesse a pena, talvez considerasse fazê-lo, mas acho que eles tencionam matar-nos a todos. Open Subtitles لو فكرت بنجاحه فقط آخذه في الاعتبار لكنني أصل لانطباع نية لهم بقتلنا جميعاَ
    Vais entrar por ali dentro, a disparar, e matá-los a todos? Open Subtitles إذاَ ستتحداهم بمباراة مبارزة وتقتلهم جميعاَ ؟
    Mas digo já que vos prendo a todos se isto acontecer no julgamento. Open Subtitles لكنني أخبركم بأنني سأضعكم جميعاَ بتهمة الاحتقار لو حدث هذا في محاكمتي
    Sim, e não nos esqueçamos que se não fosse a nossa aliança castanha, os russos ter-nos-iam esfaqueado a todos. Open Subtitles فدعونا لا ننسى لولا الحليف الأسمر لكان الروس دفنونا جميعاَ
    Ponha-os no documento, juntamente com a minha declaração sobre o Jimmy, e eu assiná-los-ei a todos. Open Subtitles ضعيه في الوثائق مع أقوالي بشأن " جيمي " وسأوقع عليها جميعاَ
    Quando acontece alguma coisa, afecta-nos a todos. Open Subtitles حينما يحدث شيء يؤثر علينا جميعاَ
    Então esse é o plano, matá-los a todos? Open Subtitles هذه الخطة التي قتلتهم جميعاَ ؟
    Um colar que os governe a todos Open Subtitles عقد واحد لحكمهم جميعاَ
    O George Charles é o principal decorador de interiores de South Beach e muito meu amigo, e ambos concordámos que aquela tua lua era um pouco ridícula, por isso... Open Subtitles " جورج تشالرز " في أعلى قمة مصممينك وصديق عزيز واتفقنا جميعاَ
    E ambos sabemos que nunca vencerás esta guerra contra o Zobelle. Open Subtitles ونعرف جميعاَ بأنك لن تربح هذه الحرب ضد " زوبيل "
    ambos sabemos porque as coisas estão ao contrário. Open Subtitles نعلم جميعاَ لماذا الأمور تنقلب رأساَ
    Precisa de trabalhar. ambos sabemos que é aqui o lugar dela. Open Subtitles تحتاج عملها ونعرف جميعاَ أنها تنتمي هنا
    Caro amigo, a morte vem para todos nós, mas se ele era um homem no caminho do bem, está com o nosso Pai Celestial. Open Subtitles صديقي العزيز الموت قادم لنا جميعاَ لكن إن كان بحق رجلاَ على طريق الصلاح فهو الآن مع خالقنا السماوي
    E nos lembra que há alguma coisa lá em cima, a tomar conta de todos nós. Open Subtitles وهذا يذكرنا بشيء في الأعلى يراقبنا جميعاَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more