"جميعا ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que todos
        
    • todos que
        
    Tendo em conta a situação, eu penso que o melhor seria que todos vocês trabalhassem no Wonder Land. Open Subtitles بالنظر الى الاوضاع الحالية اني اظن افضل الحلول هو لكم جميعا ان تعملوا في بلاد العجائب
    líderes do pensamento. Francamente, preciso que todos vocês pensem como podem ajudar a resolver este enorme problema. TED اعني انني بامانة اريدكم جميعا ان تفكرو كيف بامكانكم حل هذه المعضله الضخمة
    Uma coisa que todos queríamos fazer há muito tempo. Open Subtitles انه شئ يجب علينا جميعا ان نفعله منذ زمن طويل
    Quero que todos a façam sentir-se em casa. Open Subtitles الآن, اريدكم جميعا ان تجعلوها تشعر بأنها فى بيتها.
    Não. Para haver esperança, temos todos que trair os nossos países. Open Subtitles , لا , لو كان هناك ثمه امل فلابد لنا جميعا ان نخون اوطاننا
    E quero que todos reparem na parte de trás da cédula, para se assegurarem de que não ficam pedaços de papel soltos, que se chamam Open Subtitles واريدكم جميعا ان تتحققوا من خلف الورقة حسنا , لتتأكدوا انه لايوجد اجزاء مفقودة
    Quero que todos tenham uma grande imagem da História Americana. Open Subtitles اريدكم جميعا ان تحصلوا عل صورة عظيمة وكبيرة عن تاريخ امريكا
    Certo, quero que todos me sigam até lá. Vou precisar das vossas declarações. Open Subtitles حسنا , اريد منكم جميعا ان تتبعوني احتاج الى شهادتكم
    Porque é que todos os outros conseguem ser felizes? Open Subtitles ولماذا يجب على الاخرون جميعا ان يكونوا سعداء ؟
    Classe, este é o Michael Oher e ele é novo aqui, por isso espero que todos o façam sentir-se bem-vindo. Open Subtitles ايها الطلبة ، هذا مايكل اور و هو طالب جديد هنا لذا فأنا اتوقع منكم جميعا ان تشعروه بأنه مرحب به
    Recorda que todos estamos em perigo agora com esta situação... Open Subtitles ما الذى سيكون على مايرام ,ليزانور؟ كيرلين مات,علينا جميعا ان نترك الامر من ايدينا
    É uma verdadeira pena, não acha, monsieur, que todos nós tenhamos, de murchar... e morrer? Open Subtitles انه خزى رهيب ,الا تعتقد هذا يا سيدى ؟ انه يجب علينا جميعا ان نذبل ونموت
    Não gostas de matar, não gostas de guerra, queres apenas que todos se entendam. Open Subtitles انك لاتحبين القتل ولا تحبين الحروب تريدين منا جميعا ان نتصالح ونتوافق مع بعض
    Agora, ao som do gongo, gostava que todos... Open Subtitles والآن عند سماعكم لصوت الجرس .. اريد منكم جميعا ان
    Quero que todos escrevam nos seus cadernos sobre culpa. Open Subtitles أريدكم جميعا ان تكتبوا عن الذنب في دفاتركم هذا الاسبوع.
    Como é que todos vocês... sairam das vossas celas? Open Subtitles كيف لكم جميعا ان تخرجو من زنزتنتكم ؟
    Essa piada costuma ser minha, mas para te surpreender, a questão é que todos temos de penar antes de singrarmos. Open Subtitles ولكن لمفاجأتك النقطة هي اننا يجب جميعا ان ننمو ونتقبل اخطائنا قبل ان نبدأ في فعل امرنا
    É por isso que todos nos devemos importar. TED ولهذا السبب يجب علينا جميعا ان نهتم.
    É o que todos devemos fazer, não? Open Subtitles هذا ما يجب علينا جميعا ان نفعله
    Diga a todos que... Open Subtitles اريدكم جميعا ان تكونوا جاهزين أخبري موظفيكِ
    Eu chamo-me Michael Hanover e quero que saibam todos que estou loucamente apaixonado pela Candace Hall. Open Subtitles ادعى مايكل هانوفور.. و اريدكم جميعا ان تعلموا انني متيم بحب كانديس هول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more