"جميعا في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • todos na
        
    • todos em
        
    • todos lá
        
    • todos ao
        
    • todos nos
        
    • todos no
        
    • todas ao
        
    • todos numa
        
    • todos temos no
        
    • todos a
        
    Parece que estão a atirar todos na mesma frigideira. Open Subtitles يبدوا كإنّهم يلقون بنا جميعا في نفس المقلاة
    Não podemos prendê-los todos na mesma máquina! Open Subtitles لا يمكنك ان تقفل عليهم جميعا في نفس الآله
    Estavam todos na mesma posição que estamos agora, quando fizeram as suas jogadas. Open Subtitles كانوا جميعا في مثل نفس الوضع الذي نحن فيه الان عندما قاموا بالسيطرة
    Estão todos em Genebra, num seminário sobre meios de comunicação. Open Subtitles انهم جميعا في جنيف لندوة عن العلاقات الإعلامية.
    Os seis irão receber a equipa chinesa nas vossas casas e vejo-vos a todos em Cambridge na próxima semana. Open Subtitles الست منكم ستستضيف المنتخب الصيني في المنازل الخاصة بك وأنا أراكم جميعا في كامبريدج الاسبوع المقبل.
    Estávamos todos lá, Johnny. Open Subtitles لقد كنا هناك جميعا في ذلك اليوم يا جوني الصغير 211 00: 17: 21,908
    Eu disse-te que não devíamos ir todos ao mesmo tempo! Open Subtitles قلت لك يجب أن لا ونحن جميعا في وقت واحد.
    Vamos fazer aquela cena onde todos nos sentamos no círculo de novo. Open Subtitles لنقم بذلك الأمر ، أين نجلس جميعا في حلقة مجددا
    Vamos para a realidade aumentada, e encontramo-nos todos no ciberespaço. TED سنستعمل كلنا تقنية الواقع الافتراضي، ونلتقى جميعا في الفضاء الإلكتروني.
    Mas estamos todos na mesma situação, portanto... Open Subtitles بالخوف ولكننا جميعا في نفس الموقف ، لذلك
    Espero vê-los todos na Central. - Prontamente. Open Subtitles أتوقع أن أراكم جميعا في مقر العمليات بأسرع وقت ممكن.
    Assim que conseguir juntá-los a todos na mesma sala. Open Subtitles بالتأكيد. وسرعان ما يمكن الحصول عليها جميعا في نفس الغرفة معا.
    Não me digas, considerando que estávamos todos na sua maldita zona de mergulho. Open Subtitles لا القرف، معتبرا كنا جميعا في منطقته البداية ملعون.
    Cem latinos e negros não valem a vida de um homem branco, mas vai em frente e mete-nos a todos na prisão. Open Subtitles مئات من متحدثو الإسبانية و الزنوج لا تضاهي حياة رجل أبيض و لكن تفضل ، ضعنا جميعا في السجن
    Primeiro, estamos todos na mesma rede, TED اولا, نحن جميعا في نفس الشبكه.
    Se esses cavaleiros encapuzados forem realmente paus-mandados do Diabo atrás das nossas almas, estamos todos em apuros. Open Subtitles حسنا، إذا كان الفرسان هم حقا حفنه من الشيطان ويسعون لأرواحنا فـ نحن جميعا في مأزق
    - Não vos posso colocar a todos em perigo! Open Subtitles أنا لا يمكن وضع لكم جميعا في خطر.
    Eles estão todos em péssimas condições e desafinados. Open Subtitles انها جميعا في حالة سيئة ولاتعمل
    Então estamos todos lá na Ameijoa, a fazermos música juntos, e depois o Peter, claro, tinha que se juntar a nós e bater as mãos. Open Subtitles اذا كنا جميعا في البار, نوعا ما نصنع موسيقي مع بعضنا, ثم بيتر بالطبع كان عليه المشاركة
    Mesmo que a tivesse, não vos mataria a todos ao mesmo tempo. Open Subtitles حتي لو فعلت، لن أقتلكم جميعا في نفس الوقت. أليس كذلك ؟ ‫
    - Tudo bem, vão todos nos fuder eu vou jogar dardos. Open Subtitles لا يهم. فال جميعا في عداد الأموات، وأنا السهام.
    Pronto, fizemos como tu pediste. Estão todos no anexo. Open Subtitles حسناً ياعزيزتي , لقد فعلنا ماطلبتِ انهم جميعا في الجناح
    Podemos ver a combinação de todas estas coisas diferentes a acontecer todas ao mesmo tempo, e podemos fazer perguntas muito mais interessantes: TED يمكن أن نرى اندماج كل تلك الأمور المختلفة تحدث جميعا في وقت واحد، ويمكننا طرح المزيد من الأسئلة المثيرة.
    Então, o que é que a vossa carta significa? Tenho que vos dizer, estamos todos numa festa, e os dirigentes políticos são as pinhatas. TED اذا، ماذا تعني رسالتك؟ عليّ أن أقول لك، نحن جميعا في حفلة، والرسميون السيايون هم الديكورات.
    todos temos no nosso bolso. TED لدينا جميعا في جيبنا.
    Já o meu velhote dizia... estamos todos a caminho da Disneylândia, apenas vamos por caminhos diferentes para lá chegar. Open Subtitles كما يؤمن العواجيز حسنا نحن جميعا في طريقنا الى ديسني لاند فقط نتخذ طرقا مختلفه لنصل هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more