Parece que estão a atirar todos na mesma frigideira. | Open Subtitles | يبدوا كإنّهم يلقون بنا جميعا في نفس المقلاة |
Não podemos prendê-los todos na mesma máquina! | Open Subtitles | لا يمكنك ان تقفل عليهم جميعا في نفس الآله |
Estavam todos na mesma posição que estamos agora, quando fizeram as suas jogadas. | Open Subtitles | كانوا جميعا في مثل نفس الوضع الذي نحن فيه الان عندما قاموا بالسيطرة |
Estão todos em Genebra, num seminário sobre meios de comunicação. | Open Subtitles | انهم جميعا في جنيف لندوة عن العلاقات الإعلامية. |
Os seis irão receber a equipa chinesa nas vossas casas e vejo-vos a todos em Cambridge na próxima semana. | Open Subtitles | الست منكم ستستضيف المنتخب الصيني في المنازل الخاصة بك وأنا أراكم جميعا في كامبريدج الاسبوع المقبل. |
Estávamos todos lá, Johnny. | Open Subtitles | لقد كنا هناك جميعا في ذلك اليوم يا جوني الصغير 211 00: 17: 21,908 |
Eu disse-te que não devíamos ir todos ao mesmo tempo! | Open Subtitles | قلت لك يجب أن لا ونحن جميعا في وقت واحد. |
Vamos fazer aquela cena onde todos nos sentamos no círculo de novo. | Open Subtitles | لنقم بذلك الأمر ، أين نجلس جميعا في حلقة مجددا |
Vamos para a realidade aumentada, e encontramo-nos todos no ciberespaço. | TED | سنستعمل كلنا تقنية الواقع الافتراضي، ونلتقى جميعا في الفضاء الإلكتروني. |
Mas estamos todos na mesma situação, portanto... | Open Subtitles | بالخوف ولكننا جميعا في نفس الموقف ، لذلك |
Espero vê-los todos na Central. - Prontamente. | Open Subtitles | أتوقع أن أراكم جميعا في مقر العمليات بأسرع وقت ممكن. |
Assim que conseguir juntá-los a todos na mesma sala. | Open Subtitles | بالتأكيد. وسرعان ما يمكن الحصول عليها جميعا في نفس الغرفة معا. |
Não me digas, considerando que estávamos todos na sua maldita zona de mergulho. | Open Subtitles | لا القرف، معتبرا كنا جميعا في منطقته البداية ملعون. |
Cem latinos e negros não valem a vida de um homem branco, mas vai em frente e mete-nos a todos na prisão. | Open Subtitles | مئات من متحدثو الإسبانية و الزنوج لا تضاهي حياة رجل أبيض و لكن تفضل ، ضعنا جميعا في السجن |
Primeiro, estamos todos na mesma rede, | TED | اولا, نحن جميعا في نفس الشبكه. |
Se esses cavaleiros encapuzados forem realmente paus-mandados do Diabo atrás das nossas almas, estamos todos em apuros. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان الفرسان هم حقا حفنه من الشيطان ويسعون لأرواحنا فـ نحن جميعا في مأزق |
- Não vos posso colocar a todos em perigo! | Open Subtitles | أنا لا يمكن وضع لكم جميعا في خطر. |
Eles estão todos em péssimas condições e desafinados. | Open Subtitles | انها جميعا في حالة سيئة ولاتعمل |
Então estamos todos lá na Ameijoa, a fazermos música juntos, e depois o Peter, claro, tinha que se juntar a nós e bater as mãos. | Open Subtitles | اذا كنا جميعا في البار, نوعا ما نصنع موسيقي مع بعضنا, ثم بيتر بالطبع كان عليه المشاركة |
Mesmo que a tivesse, não vos mataria a todos ao mesmo tempo. | Open Subtitles | حتي لو فعلت، لن أقتلكم جميعا في نفس الوقت. أليس كذلك ؟ |
- Tudo bem, vão todos nos fuder eu vou jogar dardos. | Open Subtitles | لا يهم. فال جميعا في عداد الأموات، وأنا السهام. |
Pronto, fizemos como tu pediste. Estão todos no anexo. | Open Subtitles | حسناً ياعزيزتي , لقد فعلنا ماطلبتِ انهم جميعا في الجناح |
Podemos ver a combinação de todas estas coisas diferentes a acontecer todas ao mesmo tempo, e podemos fazer perguntas muito mais interessantes: | TED | يمكن أن نرى اندماج كل تلك الأمور المختلفة تحدث جميعا في وقت واحد، ويمكننا طرح المزيد من الأسئلة المثيرة. |
Então, o que é que a vossa carta significa? Tenho que vos dizer, estamos todos numa festa, e os dirigentes políticos são as pinhatas. | TED | اذا، ماذا تعني رسالتك؟ عليّ أن أقول لك، نحن جميعا في حفلة، والرسميون السيايون هم الديكورات. |
todos temos no nosso bolso. | TED | لدينا جميعا في جيبنا. |
Já o meu velhote dizia... estamos todos a caminho da Disneylândia, apenas vamos por caminhos diferentes para lá chegar. | Open Subtitles | كما يؤمن العواجيز حسنا نحن جميعا في طريقنا الى ديسني لاند فقط نتخذ طرقا مختلفه لنصل هناك |