Além dos répteis marinhos, foram encontrados em todos os oceanos. | Open Subtitles | ، اِضافة إلى الزواحف البحرية فهي موجودة في جميعِ المحيطات |
De entre todos aqueles com quem procriámos, cheguei à conclusão de que a alma humana é verdadeiramente única. | Open Subtitles | من بين جميعِ الذين تكاثرنا معهم، تقييمي هو أنّ الروحَ البشريّة فريدةٌ بحقّ. |
todos supuseram que o ritmo da expansão abrandaria, devido à mútua força da gravidade entre todas as partes do universo. | Open Subtitles | إفترض الجميع أن التوسع السريع سيبطؤ بسببِ السحب المشترك للجاذبية بين جميعِ أجزاء الكون. إذا كان هناك مادة مُظلمة كافية |
Têm de comunicar todas as feridas de arma à Polícia. | Open Subtitles | عليهم أن يُبلّغوا الشرطة عن جميعِ حالاتِ إطلاقِ النار. |
Ela ajuda as pessoas, tal como as tuas ex-mulheres todas. | Open Subtitles | إنّها تعتني بالآخرين كحالِ جميعِ طليقاتك الفاشلات |
Seria uma linda cidade, se nos livrássemos de todos os malditos políticos. | Open Subtitles | ستكونُ مدينةً رائعةً بالفعل إن تمكنت من التخلصِ من جميعِ السياسيّن منها |
Depois, ligou-lhes qualquer coisa, e deitou gasolina em todos os servidores. | Open Subtitles | ومن ثم قد أدخل قطعةً ما بها وبعد ذلكـَ سكبَ البنزينَ على جميعِ الخوادمِ الموجودة |
Quanto tempo para te livrares de todos frascos do "Spiral"? | Open Subtitles | لكم من الوقتِ سيستغرقكـِ لكي تتخلصي من جميعِ حافظاتِ الفيروس؟ |
Manda essas fotografias para todos os agentes da área com aviso de manterem distância e notifiquem o NCIS e o FBI caso os encontrem. | Open Subtitles | فلتوزعَ صورهما على جميعِ دوائرِ تطبيقِ القانونَ في المنطقة مع تحذيرٍ لهم بعد الإقتراب منهم أو مسهم |
Vai fazer uma lista... com todos os nomes, números e moradas. | Open Subtitles | فستقومين بسردِ جميعِ أسماءِ المتورطينَ وأرقامهم وعناوينهم |
Os meus rapazes falaram com todos na solitária. | Open Subtitles | لقد طلبتُ من جميعِ أتباعي التحري عنكَـ في الحبس الإنفرادي |
No aniversário dela, todos os anos, ele vai comprar-lhe uma viagem num biplano. | Open Subtitles | في جميعِ أعياد ميلادها، سيبتاعُ لها رحلةً على طائرةٍ ذات سطحين. |
E com os miúdos todos, tento entrar no mundo deles e que eles entrem no meu. | Open Subtitles | ...مع جميعِ الأطفال، أحاول أن أصبحَ جزءاً منهم ومن ثمّ أن يصبحوا هم جزءاً منّي |
Disseram-me para não vir cá, mas a consciência obriga-me a dizer-lhe que consulte os ficheiros de todos os que estiveram na clínica nesse dia. | Open Subtitles | وقد أخبرني ألا أعودَ إلى هنا ...لكنّ ضميري يملي عليّ أن أتأكّد من مراجعتكم لملفّاتِ جميعِ من عاودوا عيادتكم في ذلك اليوم |
A todos os navios no Atlântico que fiquem em alerta de Icebergues. | Open Subtitles | إلى جميعِ "السُفُنِ" التى فى البحر أن يكونو على أهُبة الإستعدادِ لأى "مُنعطف جليّدى". |
todos os passageiros PARA os salva vidas | Open Subtitles | يجب على جميعِ الرُكابِ إرتِداء "سُتراتِ النجاه". |
Mas protegeste-nos de todas as responsabilidades? | Open Subtitles | أجل , حسنٌ , السؤال هو أحميتنا من جميعِ العوائق؟ |
Sei que és o tipo de homem que gostas de melhorar em todas as áreas o tempo todo. | Open Subtitles | أنا أعلمُ بأنَّكـَ ذلكـَ النوعُ من الأشخاصِ الذي يطمحُ لأن يبدي تطوراً مذهلاً في جميعِ الجوانبِ و في جميعِ الأوقات |
todas as unidades, temos um edifício em flashover. | Open Subtitles | إلى جميعِ الوحداتِ, إنَّ المبنى يحترقُ بأكمله |
Eu quero homens em todas as quatro escadas. | Open Subtitles | أريدُ رجالاً في جميعِ الأدراجِ الأربعة. |