Comecei a escrever sobre partilhar o facto que sou uma sobrevivente de todas as formas de abuso sexual, incluindo três violações. | TED | بدأت الكتابة حول مشاركة حقيقة أني ناجية من جميع أشكال الاستغلال الجنسي، بما في ذلك ثلاث حالات اغتصاب. |
Em meu estado natal de Indiana todas as formas de sexo oral são ilegais, mesmo no casamento. | Open Subtitles | في مسكني بولاية إنديانا جميع أشكال الجنس عن طريق الفم غير قانونية حتى في إطار الزواج |
No entanto, somos abertos a todas as formas de culto, incluindo a crença num deus único. | Open Subtitles | ونحن ، مع ذلك ، مفتوحين علي جميع أشكال العبادة بما في ذلك الإيمان بالله الواحد. |
Se estiver equipado para transmitir qualquer forma de energia pulsante. | Open Subtitles | إنْ كان مجهّزاً ليبثّ جميع أشكال الطاقة التي تتواتر |
Também proíbe qualquer forma de discriminação sexual, incluindo o assédio e a violência sexual, ao abrigo de programas educacionais com fundos federais. | TED | بل يمنع جميع أشكال التمييز الجنسي، بما في ذلك العنف والتحرش الجنسيين داخل نطاق البرامج التعليمية التي تتلقى تمويلًا حكوميًّا. |
A tua demanda poderá ser insignificante. O Guardião poderá já ter destruído todas as formas de vida. | Open Subtitles | و سيكون مسعاك دون قيمة و سيكون الباحث حينها دمر جميع أشكال الحياه. |
Agora, antes que isto vá mais longe, ficas a saber que todas as formas de contacto físico até ao coito, inclusive, estão fora de questão. | Open Subtitles | و الآن قبل أن تتفاقم الأوضاع يجب أن تعرف أن جميع أشكال الاتصال الجسدي التي تؤدي للجماع بما فيها الجماع ممنوعة |
Trabalho árduo e persistência — não desistir. Amor e compaixão que levam ao respeito por todas as formas de vida. | TED | العمل الجاد والمثابرة -- لا تستسلم -- والمودة والرحمة تقود إلى إحترام جميع أشكال الحياة. |
Mais ainda, de todas as formas de "design", "design" visual, todas elas eram irrelevantes sem ela, porque, sem luz, não as podemos ver. | TED | وعلاوة على ذلك، أن جميع أشكال التصميم، التصميم المرئي، كانوا على نوع من عدم الاتصال بدون ذلك، لأنه من دون ضوء، لا يمكنك مشاهدة أي منها. |
Se pensarmos em usar esta incerteza em testes, em introduzir elementos de aleatoriedade controlada em todas as formas de testes e treinos, podemos transformar os níveis do envolvimento das pessoas através deste poderosíssimo mecanismo evolutivo | TED | و إذا فكرتم في استخدام هذا في الاختبارات, لمجرد ادخال عناصر تحكم العشوائية في جميع أشكال التجارب و التدريب, و يمكنكم تحويل مستويات المشاركة الشعبية من خلال الاستفادة من هذه القوة لآليّة التطور. |
Um novo medicamento que tratará todas as formas de depressão, sem efeitos secundários. | Open Subtitles | A الطبية الجديدة التي سوف معاملة جميع أشكال الاكتئاب مع عدم وجود آثار جانبية. |
A África tem tido uma longa tradição de "design", uma sensibilidade para o "design" bem definida mas o problema em África tem sido que especialmente hoje em dia, os "designers" de África se debatem com todas as formas de "design" porque estão mais preparados para olhar para fora em busca de influência e inspiração. | TED | كان لأفريقيا تقاليد طويلة في التصميم تصاميم ذات حساسية واضحة المعالم ولكن المشكلة في أفريقيا كانت .. و خصوصاً اليوم ، المصمّمون في أفريقيا يعانون مع جميع أشكال التصميم لأنهم أكثر ميلاً للنظر إلى الخارج للتأثير والإلهام. |
Gosto de todas as formas da medicina moderna. | Open Subtitles | أحب جميع أشكال الطب الحديث |
todas as formas de vida presentes foram assimiladas? | Open Subtitles | أم أن جميع أشكال الحياة تم استيعابها؟ (يقصدأنكوكبالوحدةأصبح يسمح لكلالمخلوقاتبالعيش ) |
É por isso que me abstenho sempre de qualquer forma de exercício. | Open Subtitles | ذلك سبب إمتناعي عن جميع أشكال التمارين |
Assim, esta máquina do apocalipse vive para extinguir qualquer forma de vida porque tem de o fazer. | Open Subtitles | وبالتالي، آلة "يوم الحساب" هذه تعيش من أجل القضاء على جميع أشكال الحياة لأنه يجب أن يفعل... |