Há 500 anos, os conquistadores estiveram aqui atrás da prata e queimaram todas as crianças da aldeia vivas. | Open Subtitles | قبل 500 مئة عام، الغزاة جاءوا إلى هنا بحثاً عن الفضة وأحرقوا جميع أطفال القرية وهم أحياء |
Quando olhamos, e vemos que Michael Bloomberg está a aprender a programar, que todas as crianças da Estónia estão a aprender a programar, até a minha mãe aprendeu a programar, não acham que chegou a hora de pensarem em aprender a programar? | TED | وعندما نمعن النظر ونرى بأن مايكل بلومبرغ يتعلم البرمجة، جميع أطفال إستونيا يتعلمون البرمجة، حتى أمي تعلمت البرمجة، ألا تعتقدون بأنه حان الوقت للتفكير في تعلم البرمجة؟ |
Bem, assim como todas as crianças nos Vanger, realmente, mas. | Open Subtitles | تماماً مثل جميع أطفال أسرتنا والدة مجنونة... |
Direi a todos os miúdos na China para saltarem ao mesmo tempo. | Open Subtitles | سأخبر جميع أطفال الصين أن يقفزوا في نفس اللحظة. |
Ajudava sempre todos os miúdos da escola a copiar. | Open Subtitles | كنت أساعد جميع أطفال المدرسة بالغش. |
Ele quer dizer... que ama todas as crianças de França. | Open Subtitles | إنه يخبرك... بأنه يحب جميع أطفال فرنسا |
Espero que não tenhamos acampado aqui para nada. Parece que todas as crianças de Springfield apareceram. | Open Subtitles | لعلنا لم نعسكر هنا هباءً ، يبدو أن جميع أطفال (سبرنغفيلد) حضروا |
Protegemos todas as crianças do reino. | Open Subtitles | حماية جميع أطفال المملكة. |
Queria construir um parque para que o meu filho Henry e todas as crianças de Storybrooke pudessem ter um sítio especial para brincar. | Open Subtitles | أردتُ بناء ملعبٍ ليتمكّن ابني (هنري)... ''و جميع أطفال ''ستوري بروك، أن يحظوا بمكانٍ خاصٍّ ليلعبوا... بأمان. |
LIGADO todos os miúdos de Springfield são uns filhos da mãe. | Open Subtitles | جميع أطفال سبرنغفيلد لعناء |
todos os miúdos da rua o fazem. | Open Subtitles | جميع أطفال الحي يلعبون هناك. |
Afectou todos os miúdos do bairro. | Open Subtitles | جميع أطفال المنطقة حزنى |