Como a única professora deste júri, devo salientar que nem todos os miúdos têm as mesmas oportunidades. | Open Subtitles | بما أنني المعلمة الوحيدة هنا دعوني أوضح أنه ليس جميع الأطفال لديهم نفس الفرص كالآخرين |
Nessa altura, olhei para todos à minha volta. todos os miúdos tinham parado de brincar e olhavam para mim. | TED | في هذا الوقت، نظرت حولي في المجموعة التي كنت بها، وتوقف جميع الأطفال عن اللعب وظلوا يحدقون بي. |
Acho que as assassinas de bebés não odeiam todas as crianças. | Open Subtitles | أمام متجري أعتقد أن قاتلي الأطفال لا يكرهون جميع الأطفال |
Fizeram pesquisa antropológica sobre o desenvolvimento da actividade artística nas crianças, e descobriram que, através do espaço e do tempo, todas as crianças demonstram a mesma evolução na lógica visual à medida que crescem. | TED | لقد قام البعض ببعض الأبحاث الأنثروبولوجية من أجل إكتشاف النشاط الفني لدى الأطفال ، فوجدوا أنه ، عبر الزمان والمكان ، جميع الأطفال يمرون بنفس التطور في المنطق البصري أثناء نموهم |
"All Good Children Are Growing Teeth." Ambos sabemos que isso é uma mnemónica. | Open Subtitles | جميع الأطفال الصالحين تنبت لهم أسنان كلانا يعلم أنه رمز |
Levaram as crianças todas e mantêm-nas cativas pelas espingardas. | Open Subtitles | ..هم اخذوا جميع الأطفال ويريدون المقايضة بهم بالبنادق.. |
Uma das pessoas que entrevistei, foi a parteira que ajudou a nascer todos os bebés na minha aldeia, a mim mesma, inclusive. | TED | وكان أحد من قمت بمقابلتهم الداية التي سلمت جميع الأطفال الذين ولدوا في قريتي بمن فيهم أنا |
É inha convicção que todos os miúdos têm talentos tremendos e nós estragamo-los, impiedosamente. | TED | أن جميع الأطفال لديهم مواهب هائلة. ونحن نبددهم، بلا رحمة. لذا أود أن أتحدث عن التعليم |
A escola de Dunmore, cliente tua, enviou convites para o baile de finalistas, neste papel, a todos os miúdos. | Open Subtitles | أرسلوا دعوات حفلتهم على هذه الورقة إذهب إلى منازل جميع الأطفال - نعم, تلقيت إتصالهم بالفعل - |
todos os miúdos lá da escola sabem quem o seu pai é. | Open Subtitles | جميع الأطفال في المدرسه يعلمون من هو والدهم |
todos os miúdos que entram neste festival, têm 15 e 16 anos. | Open Subtitles | جميع الأطفال الذين سيشاركون بمهرجان الأفلام، |
Sou um miúdo que nunca viste, e falo por todos os miúdos que nunca viste. | Open Subtitles | أنا طفل لم تراه من قبل وأتكلم بالنيابة عن جميع الأطفال الذين لم تراهم |
Como com todos os miúdos doentes, a tua existência depende dela. | Open Subtitles | مثل جميع الأطفال المرضى، لأن وجودكم يعتمد على الشفقة |
Na escola primária, todas as crianças se interessam por ciência, as raparigas e os rapazes. | TED | في المستوى الثاني، جميع الأطفال مهتمين بالعلوم، بنات وبنين. |
Picasso disse um dia que todas as crianças nascem artistas. | TED | لقد قال بيكاسو يولد جميع الأطفال فنانين |
era sobre todas as crianças. | TED | بل عن جميع الأطفال. لذلك كنا قليلوا الحياء. |
todas as crianças estão na carruagem, xerife. | Open Subtitles | جميع الأطفال صعدوا الى العربات أيها الشريف |
todas as crianças sortudas que tenham máscaras Silver Shamrock juntem-se à frente da televisão. | Open Subtitles | جميع الأطفال المحظوظين الذي معهم أقنعة سيلفر شامروك يتجمّعوا أمام التّلفاز |
"All Good Children Are Growing Teeth". | Open Subtitles | جميع الأطفال الصالحين تنبت لهم أسنان |
"All Good Children Are Growing Teeth, "All Good Children Are Growing Teeth". | Open Subtitles | جميع الأطفال الصالحين تنبت لهم أسنان |
"All Good Children Are Growing Teeth". | Open Subtitles | جميع الأطفال الصالحين تنبت لهم أسنان - ماذا؟ |
Porque tem de abranger todas as crianças, todas as raças. | Open Subtitles | لأنها يجب أن تحوي على جميع الأطفال والأعراق |
todos os bebés recém nascidos parecem judeus velhos. | Open Subtitles | أتعلمون، انها حقيقة معروفة جميع الأطفال يبدون مثل رجل يهودي كبير في السن |