"جميع الأنواع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • todos os tipos
        
    • todo o tipo
        
    • todas as espécies
        
    • todos os géneros
        
    Temos aqui todos os tipos e pacientes, meu. Todos. Open Subtitles لدينا هنا جميع الأنواع من المرضى جميع الأنواع
    Vimos todos os tipos de equipamentos doados. TED رأينا جميع الأنواع من المعدات المتبرع بها.
    E, claro, caras felizes, de todo o tipo, são fáceis de ver. TED وبطبيعة الحال ، الوجوه السعيدة. من السهل ان نرى وجوه من جميع الأنواع.
    Isso levou-me a outro ponto da razão por que estou aqui hoje, é porque eu gostava dos "media" de todo o tipo. TED التي دفعتني إلى خطوة أخرى لما أنا هو اليوم ، لأنني أحببت حقا وسائل الاعلام من جميع الأنواع.
    Embora todas as espécies comuniquem de alguma forma, apenas nós, humanos, levámos a comunicação a outro nível. TED بينما تتواصل جميع الأنواع بطريقة أو بأخرى، تمكن الكائن البشري فقط من أخذها إلى مستوى آخر.
    É uma diminuta porção de todas as espécies que já viveram no planeta desde os tempos passados. TED وهذا هو جزء صغير من جميع الأنواع التي عاشت في أي وقت على الكوكب في العصور الماضية.
    - De todos os géneros. Open Subtitles جميع الأنواع في الواقع صحيح ..
    -Abrange todos os tipos, acho. -Quem você deu a ele? Open Subtitles ــ يحب جميع الأنواع حسبما أعتقد ــ إلى من أعطيته؟
    Animais famintos de todos os tipos vêm aqui para se alimentar. Open Subtitles تأتي حيوانات جائعة من جميع .الأنواع لتتغذى هُنا
    Um Foldscope é um microscópio totalmente funcional, uma plataforma para fluorescência, campo claro, polarização, projecção, todos os tipos de microscopia avançada construído pura e simplesmente dobrando papel. TED المجهر المطوي هو مجهر عملي تماماً، منصة للاستشعاع و المجال المضيء والاستقطاب،والإسقاط، جميع الأنواع المجاهر المتقدمة صنعت من ورق مطوي بحت.
    E há muito espaço... para novas árvores e flores, de todos os tipos. Open Subtitles وهناك الكثير من الفُسحة... لأشجار جديدة وزهور جديدة... من جميع الأنواع
    Tanto faz, gosto de todos os tipos. Open Subtitles لا يهمّ حقّاً، تعجبني جميع الأنواع
    todo o tipo de répteis por aqui. Há todas as espécies de cobras, todo o tipo de lagartos. Open Subtitles من جميع الأنواع بالخارج هناك لقد حصلوا علي جميع الأنواع من الثعابين
    Deu-nos a ambos a oportunidade de experimentar, por assim dizer e conhecer todo o tipo de novas, interessantes e diferentes pessoas. Open Subtitles لقد أعطتنا معاً فرصة لتجربة, اذا صح التعبير, ومقابلة جميع الأنواع الجديدة والمثيرة, من الأشخاص المختلفين.
    Sim, há ursos, cobras e aranhas e todo o tipo de criaturas perigosas, não te preocupes. Open Subtitles أجل هناك العديد من الدببة والثعابين والعناكب جميع الأنواع التي تهدد أشكال الحياة لا تقلقون
    Foi à discoteca fazer todo o tipo de perguntas sobre o Tommy. O que se passa? Open Subtitles لقد مرّ على النادى . وكان يسأل جميع الأنواع من الأسئلة حول تومى
    Será como a gravidade, que é igual em toda a parte no universo, ou haverá todo o tipo de diferentes bioquímicas onde quer que as encontremos? TED هل هي مثل الجاذبية ، التي هي متشابهة في أي مكان في الكون ، أم هل سيكون هناك جميع الأنواع المختلفة للكيمياء الحيوية في أى مكان نبحث فيه ؟
    todas as espécies num ecossistema, desde as criaturas de um recife até aos peixes de um lago e aos leões na savana, direta ou indiretamente, alimentam-se de coisas mortas. TED جميع الأنواع في النظام الإيكولوجي، من المخلوقات في الشعاب المرجانية للأسماك في بحيرة للأسود في السافانا، بشكل مباشر أو غير مباشر تتغذي علي الجيف
    É o que ainda tentamos descobrir e é importante ter consciência que há diversidade em todas as espécies e os nossos antepassados não são exceção. TED ذلك هو الأمر الذي نحاول العثور له على إجابات، وأنه لمن المهم أن ندرك بأن هناك تباين في جميع الأنواع المختلفة، وليس هناك استثناء لأسلافنا.
    Praticamente toda a vida na Terra foi afectada. Mais de 60% de todas as espécies desapareceram. Open Subtitles ،جميع أشكال الحياة على الأرض قد تأثـَّرت فعلياً أكثر من 60% من جميع الأنواع قد إختفت
    Ele tinha 172 comprimidos de todos os géneros, e que ia tomar quando chegasse a hora. Open Subtitles كانت لدي 172 حبة... من جميع الأنواع حين كنت على وشك أن آخذهم عندما ظهرَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more