Conforme fugiam da onda, para se salvarem, absolutamente Tudo o que tinham teve que ficar para trás. | TED | وهم يهربون من الأمواج، للنجاة بحياتهم، جميع ما يملكون، كان عليهم ترك كل شيء خلفهم. |
Sabe, já devo ter lido Tudo o que publicou. | Open Subtitles | تعلم، لقد قرأت جميع ما أصدرته من منشورات |
De certa forma, é Tudo o que ainda tenho dele. | Open Subtitles | بطريقة غريبة انه نوعا من جميع ما تركه لى |
e um dinossauro mais pequeno. Mas Tudo o que eles tinham eram dinossauros grandes. | TED | لكن جميع ما كان لديهم هو ديناصورات كبيرة. |
Vi a massa saudável de um músculo deltoide esquerdo, e lamentei que tivesse sido perdida, lamentei Tudo o que ainda não tinha feito na vida, e que agora seria impossível. | TED | لقد رأيت كتلة صحية من عضلة كتف يسرى و نعيت ما خسرت نعيت جميع ما لم أفعله بعد و صار الآن مستحيلاً. |
Esqueçam os megadados, esqueçam Tudo o que ouviram dizer. | TED | انسى المعلومات الكبيرة، انسى جميع ما سمعته. |
Tudo o que vemos, todo o progresso que agora apreciamos veio do facto de termos feito isso. | TED | جميع ما نراه الآن وكل التطور الذي ننعم به، هو ينتج من حقيقة أننا قمنا بذاك الأمر. |
São 40 deejays, 20 sets... Tudo o que sei é que eu entro em sétimo | Open Subtitles | يوجد 40 مقدم دي جي وعشرين جهاز .. جميع ما اعرفه انني سوف اكون هناك الساعة سبع |
Inclusive Tudo o que traz para a sua experiência, trá-lo devido a esta poderosa Lei da Atracção. | Open Subtitles | فعلا إن جميع ما تجلبه إلى تجاربك ـ فإنك تجلبه بسبب ـ"قانون الجذب"ـ القويّ هذا |
Finalmente, compreendi Tudo o que li, tudo aquilo por que trabalhei a minha vida inteira, a forma como construí empresas, funcionou para a minha casa e comprei a nossa casa de sonho e nem sequer o sabia." | Open Subtitles | أفهم أخيرا جميع ما قرأته جميع ما عملت معه طوال حياتي كيف بنيت الشركات لقد نجح كذلك مع بيتي |
Sabem, apesar de dizermos que sentimos faltas, isso acontece porque fechamos a visão e não vemos Tudo o que está à nossa volta. | Open Subtitles | لذلك فرغم أننا نقول أن لدينا نقص فهو لأننا لا نفتـّح رؤيتنا لنرى جميع ما حولنا |
Carlos, éramos casados. Tinha direito a metade de Tudo o que tinhas acumulado. | Open Subtitles | كان لديّ الحق في الحصول على نصف جميع ما قمت بإختلاسه |
Tudo o que este Congresso demonstrou foi que todos os seus constituintes, pensam que são uns grandes homens. Oradores, críticos e estadistas. | Open Subtitles | جميع ما في المؤتمر يرى نفسه رجل عظيم الناقد، المتكلم، رجل الدولة |
Bem, eu tinha a esperança que talvez tendo em conta Tudo o que se passou hoje que seria boa ideia para tu, eu e o Michael irmos para a sala de conferências para uma resolução de conflitos. | Open Subtitles | كنت اتمنى أنه في ضوء جميع ما حدث اليوم ستكون فكرة جيدة لك ولمايكل أن تدخلوا للإجتماع من اجل حل النزاع. |
E uma parte de mim queria levá-la lá a casa para mostrar-lhe Tudo o que estava a perder na sua vida sem marido e filhos. | Open Subtitles | و جزء مني اراد ان اخذها للبيت و اؤريها جميع ما فقدته في حزنها ، و طفولتها ، و حياتها العنوسية |
Não posso pensar o contrário, tendo em conta Tudo o que vi e ouvi entre eles. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أفكر بخلاف ذلك بالنظر في جميع ما سمعت وما رأيت بينهما |
E que o seu marido pensa que Tudo o que ela expõe na sua galeria é "merda", | Open Subtitles | وزوجها يعتقد أن جميع ما تعرضه في معرضها هو هراء |
Fizeste Tudo o que te pedi e montes de coisas que nunca pediria a ninguém. | Open Subtitles | لطالما كنت تنفذ جميع ما أطلبه منك وطن من الأمور التي لم أطلب من أحد فعلها. |
Tudo o que encontrámos está com os advogados, prontas para serem enviadas à imprensa, ao FBI à divisão de investigação e à procuradoria, caso recebamos algum mandado de prisão ou desapareçamos da face da Terra, como fazem por esta banda. | Open Subtitles | ثانياً، جميع ما وجدناه اعطيناه لمحامين مستعدين لتقديمه للإعلام، الشرطة وحدة التجقيق الجنائي، إدارة الإدعاء العام |
Escolheste renunciar a Tudo o que eu te dei? | Open Subtitles | لقد أخترت التخلّي عن جميع ما وهبتك ؟ |