"جنبا إلى جنب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • juntamente
        
    • lado a lado
        
    • ao lado
        
    • junto
        
    • em conjunto
        
    Vou levar isto para o laboratório, juntamente com o cotonete das unhas. Open Subtitles ستعمل الحصول على هذا المختبر، جنبا إلى جنب مع مسحة ظفر.
    A falta do coração, juntamente com as mãos e os pés, indicam que este é um antigo ritual Maia. Open Subtitles قلب مفقود .. جنبا إلى جنب مع اليدين والقدمين تشير إلى كون هذه من طقوس المايا القديمة
    A Rocinante e James Holden deixaram de dar sinal, juntamente com Fred Johnson e o governo marciano. Open Subtitles روسيننتى وجيمس هولدن قد رحلو في صمت جنبا إلى جنب مع فريد جونسون، وحكومة المريخ
    O objectivo é montar um dromedário em pares sincronizados, lado a lado. Open Subtitles الهدف منها امتطاء الجمال في أزواج متزامنة تسير جنبا إلى جنب
    As vossas cabeças estarão espetadas em lanças lado a lado. Open Subtitles ستكون رؤوسكم معلقة على قضبان مسننة جنبا إلى جنب
    Havia muito trânsito e parei ao lado duma camioneta verde. Open Subtitles و توقفت جنبا إلى جنب مع شاحنة صغيرة خضراء
    Haeundae tem uma das maiores praias da Ásia junto com a Ilha Dongbaek, Colina da Lua, Termas Aquáticas e Ilha Oryuk. Open Subtitles هايونداي لديها واحد من أكبر الشواطئ في آسيا جنبا إلى جنب مع مع جزر دونبايك,مرتفعات القمر, وربيع حار, وايروك
    Assim, padrão e forma não são a mesma coisa, mas, na realidade, trabalham em conjunto e, de certo modo, fundem-se. TED لذا، فإنّ النّمط والشّكل لا يمثّلان الشيء نفسه، ولكنّهما يعملان جنبا إلى جنب و هما منصهرتان بشكل ما.
    Escrevo musicais, faço curtas-metragens juntamente com os meus poemas. TED أكتب المسرحيات الغنائية ، و أصنع أفلاما قصيرة جنبا إلى جنب مع قصائدي.
    Por exemplo, a depressão é a terceira maior causa de incapacidade, juntamente com doenças como diarreia e pneumonia em crianças. TED الاكتئاب، على سبيل المثال، هو السبب الثالث للإعاقة، جنبا إلى جنب مع أمراض مثل الإسهال والالتهاب الرئوي في الأطفال.
    Talvez possam fazê-lo juntamente com outros países. TED ربما يمكنك أن تفعل ذلك جنبا إلى جنب مع البلدان الأخرى.
    juntamente com os meus colegas de Oxford, embarcámos num projeto de investigação no Uganda, observando a vida económica dos refugiados. TED جنبا إلى جنب مع زملائي في أكسفورد، شرعت في مشروع بحثي في أوغندا عن الحياة الاقتصادية للاجئين.
    A ideia para uma zona económica, que tivesse a possibilidade de integrar o emprego de refugiados juntamente com o emprego de nacionais da Jordânia. TED والفكرة هي لمنطقة اقتصادية، والتي نستطيع بقوة من خلالها من دمج اللاجئين في العمل جنبا إلى جنب مع توظيف المواطنين المضيفين الأردنيين.
    As asas de Champungu, juntamente com a grua, abriram-se para declarar a queda de Cecil John Rhodes. TED أجنحة تشابونغو، جنبا إلى جنب مع الرافعة، ارتفعت لتعلن سقوط سيسيل جون رودس.
    juntamente com o desenvolvimento exterior e o aumento das oportunidades, deverá haver um desenvolvimento interior e um aprofundamento das nossas ligações afetivas bem como das nossas ligações externas. TED جنبا إلى جنب مع التنمية الخارجية وزيادة فرصنا، يجب ان تكون هناك تنمية داخلية وتعميق صلات قلوبنا كصلاتنا الخارجية.
    Mas fazemos esta jornada, todas as jornadas lado a lado. Open Subtitles ولكن نأخذ هذه الرحلة، جميع الرحلات جنبا إلى جنب.
    Nós ainda vivemos lado a lado. Fundamentalistas e secularistas. Open Subtitles لا نزال نعيش جنبا إلى جنب متعصّبين وعلمانيين
    Colocámos dois chimpanzés, lado a lado. Um tem um balde cheio de fichas e as fichas têm diferentes significados. TED في هذه الحالة، نضع شمبانزيين جنبا إلى جنب. وأحدهما يحصل على دلو من المقتنيات، والمقتنيات لديها معان مختلفة.
    Então, colocámos lado a lado dois macacos-capuchinhos. TED وما قمنا به هو وضع سعداني كبوشي جنبا إلى جنب.
    De novo! "O museu está a colocar Pac-Man ao lado de Picasso." TED مرة أخرى. "المتحف وضع باك مان جنبا إلى جنب مع بيكاسو".
    junto com as câmaras das paredes, eles são a nossa última linha de baixa tecnologia de defesa. Open Subtitles جنبا إلى جنب مع محيط الجدار من الخلف، انهم لدينا التكنولوجيا المنخفضة خط الدفاع الأخير.
    Estamos a dar às pessoas duas palavras escolhidas ao acaso, em conjunto. Podem acontecer coisas engraçadas. TED كلمتين عشوائيتين بالإنجليزية جنبا إلى جنب. لذا فإن أموراً مضحكة قد تحدث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more