"جنونًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • louca
        
    • uma loucura
        
    • loucos
        
    • maluco
        
    • louco
        
    • de doidos
        
    • maluquice
        
    • maluca
        
    Entre isso, os agrafes e a dor de cabeça durante seis meses, foi a hora mais louca da minha vida. Open Subtitles إضافة إلى التدبيس.. والصداع لمدة ستة أشهر.. كانت تلك أكثر ساعة جنونًا في حياتي
    De todas as igrejas louca que eu vi no México, esta é definitivamente a mais louca. Conte-me sobre isso. Open Subtitles من بين جميع الكنائس المجنونة التي رأيتها بالمكسيك هذه بالتأكيد الأكثر جنونًا.
    Todas as invenções, todas as coisas novas no mundo, foram consideradas uma loucura, de início. TED كل اختراع، كل شيء جديد في العالم، كان الناس يظنونه جنونًا في البداية.
    Descobrimos que, se aumentássemos a metilação, estes animais ficavam ainda mais loucos. TED ووجدنا أنه إن رفعنا مستوى المثلية، فإن هذه الحيوانات تصبح أكثر جنونًا.
    Tens noção que estás mais maluco do que a Gossip Girl? Open Subtitles أتدرك أنك أكثر جنونًا من "فتاة النميمة"؟
    EM: Mas você avisa-me se eu ficar mesmo louco, ok? TED لكنك ستنبّهني إذا بدأ الأمر يصبح جنونًا حقيقيًا، أليس كذلك؟
    - Não é de doidos, mas conservadora. Open Subtitles ليس جنونًا ، لكن أكثر أكثر إعتدالًا - اعتدال ، نعم -
    Sim, eu sei, parece maluquice. Open Subtitles أجل، أعرف، ذلك يبدو جنونًا
    Quando o meu pai adoeceu, fiz uma coisa mais louca que o salto. Open Subtitles "وعندما مَرِض والدي، صنعت أمرًا أكثر جنونًا من ذلك"
    Só que ela tem estado mais louca no último século. Open Subtitles فقط أنّها زادت جنونًا عن القرن المنصرم.
    Mais louca que pensares que estás grávida? Open Subtitles أهو أكثر جنونًا من الظن أنك حُبلى؟
    Atei-lhes correntes à volta do pescoço. Foi uma loucura. Eu estava perturbada. Open Subtitles سلسلتُهما من رقبتيهما وقد كان ذلك جنونًا ومرضًا
    Talvez seja uma loucura, mas há algo prestes a acontecer-me. Open Subtitles ، ربمَا يعتبر جنونًا لكن، هنالك شيئًا على وشكَ أن يحدث لي
    Deixa-me adivinhar, não acha que destruir o mundo - seja completamente uma loucura? Open Subtitles دعني أحزر، لا تحسب تدمير العالم أجمع جنونًا تامًّا.
    Não há nada de criminoso nisso. A forma como aconteceu foi de loucos. Open Subtitles لايوجد هناك أي شيء اجرامي في الموضوع كان جنونًا بالطريقه التي حدث بها،روبرت
    Se pensam que são heróis, vocês são mais loucos do que eu pensava. Open Subtitles إذا ظننتِ أنكي بطلة فأنت أكثر جنونًا مما توقعت
    Não muito bem. Foi de loucos. Open Subtitles ليس جيدًا، ذلك كان جنونًا
    Acho que o Kosta é mais maluco do que pensávamos. Open Subtitles أعتقد أن (كوستا) أكثر جنونًا مما ظننا عليّ التدخّل
    Está a ficar mais e mais maluco. Open Subtitles يُصبح أكثر وأكثر جنونًا.
    Na verdade, acho que ele é mais louco que os pacientes. Open Subtitles أظن أنه أشد جنونًا من المرضى في الحقيقة
    Mas por louco que pareça, não estou. Open Subtitles "ولكن رغم أنّ ذلك قد يبدو جنونًا إلّا أنّي لا أشجّعهما"
    Mas tornou-o mais forte, como nas bandas desenhadas. Parece de doidos... Open Subtitles مثل قوّة شخصيّات القصص المصوّرة، انظري، أعلم أنّ هذا يبدو جنونًا...
    Foi de doidos. Open Subtitles لقد كان هذا جنونًا
    Eu... acho que era uma maluquice. Open Subtitles أعتقد بأنّ ذلك كان جنونًا
    A sério, meu, vai ser a festa caseira mais maluca a que alguma vez foste na tua pequena vidinha de merda. Open Subtitles بصراحه يارجل, ستكون من أكثر حفلات المنازل جنونًا بشكل لم تراه من قبل في حياتك التعيسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more