"جهودنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nossos esforços
        
    • os esforços
        
    • os nossos
        
    • nosso esforço
        
    nossos esforços deverão ser melhor coordenados da próxima vez. Open Subtitles جهودنا يجب أن ننسقها بصرامه فى المره القادمه
    Queremos agradecer-te pelo empenho que trouxeste aos nossos esforços. Open Subtitles نريد شكرك على الحماس الذي أضفته إلى جهودنا
    "mas, apesar de nossos esforços a falta de recursos, Open Subtitles ولكن، رغم كل جهودنا المبذولة وبسبب نقص الموارد،
    Mas apesar dos nossos esforços, provavelmente teremos de a deixar ir. Open Subtitles ولكن رغم كل جهودنا فربما تحتّم علينا أن ندعها ترحل
    O Ministério Público dos EUA quer focar os esforços na traineira que transportou a cocaína que foi apreendida nas docas. Open Subtitles مكتب المدعي العام الأمريكي يريد منا أن نركز جهودنا على شركة الصيد التي نقلت الكوكايين من علي الأرصفة
    É lamentável ficar diante do Meritíssimo, enquanto lhe digo que não coordenamos os nossos esforços tão bem como gostaríamos. Open Subtitles إنهُ لمن المؤسف ياحضرة القاضي، بأن اقف أمامك واقول بأننا لم ننسّق جهودنا .كما كنا نريد ونأمل
    As nossas perdas vão continuar, por isso vamos garantir que os nossos esforços não serão em vão. Open Subtitles خطـُـتنا يجب أن تستمر ولهذا يجب أن نتأكد من أن كل جهودنا لم تذهب هدراً
    Prejudica terrivelmente os nossos esforços para ajudar milhares de milhões de pessoas a sair do seu inferno de dois dólares por dia. TED ويخرّب جهودنا ومحاولاتنا لمساعدة مليارات الناس للخروج من جحيم الدولارين في اليوم.
    Na verdade, temos que nos assegurar que duplicamos os nossos esforços durante os próximos cinco anos que são os cinco anos urgentes. TED و في الواقع، نحن نحتاج للتأكد من أننا سنضاعف جهودنا خلال السنوات الخمس القادمة.
    A alimentação é aquele ponto em que os nossos esforços conjuntos podem ter maior impacto. TED فالطعام هو ذلك المكان حيث جهودنا الجماعية يمكن أن يكون لديها أكبر الأثر،
    Podemos olhar para os elefantes e dizer: "Sim, eles sofrem, "e podemos renovar os nossos esforços contra o tráfico internacional de troféus "e contra a caça furtiva." TED يمكننا أن ننظر إلى الأفيال ونقول، نعم، هي تحزن، ويمكننا تجديد جهودنا ضد صيدها كرياضة وضد الصيد غير المشروع.
    Juntas, decidimos permanecer nas vidas umas das outras e continuar os nossos esforços creativos. TED وسويًا، قررنا أن يظل كل منا جزءًا من حياة الآخر ونواصل جهودنا الخلّاقة.
    Se a secção da rampa explodir antes do momento do lançamento, então todos os nossos esforços foram em vão. Open Subtitles التوقيت. إذا ترتفع المزلقة قبل الإنطلاق الفعلي، ثم كل جهودنا أهدر.
    Pedimos que os nossos esforços produzam alimentos simples para os nossos gostos simples. Open Subtitles نحن نطلب ان كانت جهودنا تستحق العناء لإنتاج الغذاء البسيط
    Curam-se ou ou dois apesar dos nossos esforços. Open Subtitles شخص أو اثنان سيتم شفاءهما بغض النظر عن جهودنا
    Quer dividir os nossos esforços baseado numa teoria maluca? Open Subtitles هل تريد تشتيت جهودنا لمجرد سماعك لنظرية غير مؤكدة
    Os nossos esforços para apanha-las até agora não deram em nada. Open Subtitles حيث أن جهودنا للقبض عليهم لم تسفـر عن شيء حتـى الآن
    Tentámos ressuscitá-los... Apesar dos nossos esforços, esticaram o pernil. Open Subtitles ونحن حاولنا إنعاشهم— وبالرغم من جهودنا المضنية ، إنهم متذمرين
    Não serve qualquer propósito útil, excepto impedir os nossos esforços... Open Subtitles لن يخدم اي غرض مفيد فيما عدا عرقلة جهودنا...
    Se todos os esforços para melhorar o mundo foram em vão, porquê continuar a gastar dinheiro nisso? TED إذا كانت كل جهودنا لتحسين العالم تذهب سدى لماذا نهدر مزيداً من المال؟
    Gostava de te ouvir perguntar como podes ajudar o nosso esforço, o nosso esforço coletivo para tornar o teu país seguro. Open Subtitles أود أن أسمعك تطلبين كيف بوسعك مساعدة جهودنا جهودنا الجماعية لجعل دولتنا آمنة هل تظنين أن بإمكانك فعل ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more