"جواده" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cavalo
        
    • cavalgando
        
    • cavalgar
        
    • cavalga
        
    Um humano anda a cavalo até ele cair, depois continua a pé. Open Subtitles لا.الآدمي يمتطي جواده حتى يموت ثم يكمل طريقه سيرا على الأقدام
    Eu disse-te que ele tinha reumatismo! De qualquer modo, vendeu o cavalo. Open Subtitles قلت لكم أنه مصاب بداء المفاصل على أي حال فقد باع جواده
    A galope ele vai no seu nobre cavalo... uma figura corajosa, erguida e alta... para acordar a sua amada... com o primeiro beijo de amor... e provar que o verdadeiro amor conquista tudo! Open Subtitles يركب على جواده الأصيل الفارس الشجاع ثابت ومقدام ليوقظ حبيبته
    Já estou a ver o Tony a fazer outra das suas brilhantes actuações, cavalgando para salvar a bela em perigo. Open Subtitles سيقوم تونى باداء رائع آخر سيمتطى جواده لأنقاذ الجمال من الخطر
    Ainda pensas que ele vai cavalgar e salvar o dia. Open Subtitles ألا زلتِ تظنينه سيمتطي جواده و ينقذ الأمر ؟
    Ele cavalga... para o buraco e de volta. Open Subtitles إنه يمتطى جواده وصولا إلى (هولو) ويعود منها
    Aah! Ficou conhecido por cavalgar no seu cavalo directo à batalha, decepando cabeças a todo galope. Open Subtitles كان سىء السمعة لقيادة جواده بقسوة أثناء المعركة
    Tens de atirá-lo do cavalo ou matá-lo. Só assim vencerás. Open Subtitles عليك أن تسقطه عن جواده أو أن تقتله إنها الطريقة الوحيدة للفوز
    O procurou e procurou, e finalmente resgatou a seu cavalo de um rio mas quando por fim resgatou a seu cavalo, Open Subtitles راح يبحث كثيراً حتى أنقذ جواده أخيراً من النهر الجارف لكن مع مرور الوقت تخلى عن جواده
    Ele vai até a fazenda, bate na porta do fazendeiro, e diz que quer comprar o cavalo. Open Subtitles يدنو من ملكيّة المزارع ويطرق بابه ويسأله أن يبيعه جواده.
    E o cavalo vai voltar para o proprietário, porque ainda é sua propriedade. Open Subtitles ناهيك عن إستعادة المزارع جواده إذ ما يزال ملكًا له.
    Mas ele morre lentamente... montado no seu cavalo. Open Subtitles ، لكنّه يأخذ موتَه بتأنّي . يجثمُ على جواده
    O cavalo dele está lá fora, por isso não pode ter ido longe, até porque ele mal dá 10 passos sem se perder, muito menos ir para longe. Open Subtitles حسناً,جواده في الخارج لذا لايمكنه ان يكون قد ابتعد بالنضر الى انه رجل يبتعد مجرد عشر خطوات ليتبول
    Achas que o Major alguma vez irá dar descanso ao cavalo dele? Open Subtitles أتعتقد أن الرائد سيعطي جواده بعض الراحة؟
    Mas o seu cavalo É lá que galopa Open Subtitles # ولكن جواده لا يزال يركض # # ويعدو مسرعا #
    Eu contei-te que uma vez... ele começou a gritar com um jóquei... e, depois, o jóquei saltou do cavalo e começou a correr atrás dele. Open Subtitles أخبرتك عندما ذهب إلى السباق... وكان يصيح في وجه الفارس... ونزل الفارس من صهوة جواده وبدأ يطارده
    Bleda monta-te mais amiúde do que ao seu cavalo. Open Subtitles بليدا يمتطيكي أكثر مما يمتطى جواده
    O homem da auto-estrada veio passear... cavalgando até à velha Porta da taberna. Open Subtitles .. أتى قاطع الطريق راكباً جواده متجهاً نحو باب الحانة القديمة ..
    O homem da auto-estrada veio passear cavalgando até à velha Porta da taberna. Open Subtitles أتى قاطع الطريق راكباً جواده متجهاً نحو باب الحانة القديمة
    cavalgando ao amanhecer Open Subtitles يركب جواده في الفجر
    Bem, para já, sairia a cavalgar até arranjar forma de salvar a quinta. Open Subtitles اولا كان سيركب جواده " حتى يتوصل إلى طريقة لإنقاذ " تشيري كريك
    Um príncipe cavalga dentro de mim! Open Subtitles الأمير يمتطي جواده دخالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more