"جيدة كما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tão bom como
        
    • tão bons como
        
    • tão bem como
        
    • tão bom quanto
        
    • tão boa quanto
        
    • tão boa como
        
    • tão boas como
        
    -Sim certo... mas acabei de comer, e ainda estou na digestão, por isso o meu Kung Fu pode não estar tão bom como mais logo... Open Subtitles أنا أكلت لتوي لذا لا زلت أهضم لذا فحركات الكونغ فو قد لا تكون جيدة كما ستكون لاحقاً
    O "Double Lincoln" é tão bom como parece? Open Subtitles هل وجبة لينكولن المزدوجة جيدة كما تبدو ؟
    Se eles forem tão bons como penso que são, ninguém vai conseguir pará-los. Open Subtitles ولكن لو انهم جيدة كما أعتقد أنهم، لا أحد يستطيع منعهم.
    Não acho que conheças as pessoas tão bem como pensas. Open Subtitles لا أعتقد أنك تعرف الناس جيدة كما كنت تعتقد أنك تعرف الناس.
    Não era tão bom quanto você e as pessoas como você pensavam. Open Subtitles لم أكن جيدة كما كنت أو الجميع مثلك أعتقد أنني.
    Por isso pensei que esta imagem do tecnécio em acção, mesmo não sendo tão boa quanto uma amostra real, podia complementar a sua colecção da tabela periódica. Open Subtitles وهذا هو السبب اعتقدت هذه اللقطة من تكنيتيوم في العمل، في حين ليست جيدة كما كما عينة الفعلية،
    ES: Foi um prazer conhecê-los, e espero que a minha imagem seja tão boa como a que eu tenho de todos vós. TED إد: سعيد بلقائك و أتمنى أن تبدو صورتي جيدة كما الصورة التي أراكم بها.
    Tenho que admitir que por vezes tens ideias tão boas como as minhas. Open Subtitles يجب أن أعترف ، وأحيانا أفكارك تكاد تكون جيدة كما الألغام.
    Não tão bom como este tipo. Open Subtitles مهلا، ليست جيدة كما هذا الرجل.
    O meu mandarim não é tão bom como o teu inglês. Open Subtitles بلدي الصينية ليست جيدة كما asyour الإنجليزية
    Sim. E é tão bom como se lembra. Open Subtitles مازلت جيدة كما تذكرها
    Os meus olhos já não são tão bons como eram. Open Subtitles عيناي ليست جيدة كما كانت في السابق.
    São tão bons como os mortos. Open Subtitles ... كنت كل جيدة كما القتلى .
    Não tão bem como o esperado, sabes? Open Subtitles آه، أعتقد جيدة كما يمكن أن يتوقع، أليس كذلك؟
    - Não tão bem como deveria. Open Subtitles انها جيدة كما يمكن ان تكون
    Finalmente pude jogar e, por algum motivo, não foi tão bom quanto o primeiro. Open Subtitles مع جودة افضل على جهاز بلاي ستيشن 3 أخيراً حصلت على فرصة للعبها ولسبب ما، لم تكن جيدة كما كانت سابقاً
    Ser doutor é tão bom quanto ser médico. Open Subtitles أعني، على درجة الدكتوراه هل مجرد جيدة كما وMD.
    Talvez não seja tão boa quanto pensa. Open Subtitles ربما انت لست جيدة كما تظنين
    Mas não tão boa quanto eu acho que serás um dia. Open Subtitles ولكن لست جيدة كما أعتقدت
    Há vários anos que me tem dito que a sua experiência destas coisas não é tão boa como as minhas teorias previam. TED كنت تخبرني لسنين طويلة أن تجربتك في هذه الأشياء ليست جيدة كما تقول توقعات نظرياتي.
    Se ela é tão boa como todos dizem, de certeza que vale a pena a esperar. Open Subtitles إذا كانت جيدة كما يقول الجميع فإنها تستحق الإنتظار
    Como as sequelas, nunca são tão boas como o filme. Open Subtitles أنا مثل محاولة للقيام تتمة، أليس كذلك؟ انها ستعمل أبدا أن تكون جيدة كما في المرة الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more