"جيدة لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • boa
        
    • Não
        
    • boas
        
    Eu digo sempre que Não há nada como uma boa piada. Open Subtitles اجل أقول دائما ليس هناك اجمل من نكتة جيدة لا.
    Acho uma boa ideia. Não consigo que ele se abra comigo. Open Subtitles أعتقد انها فكرة جيدة لا يمكنني مقابلتها لأشكرها
    Não devias, mas tenho mesmo uma boa desculpa. Open Subtitles وجهة نظر جيدة لا يجب، لكن عندي عذر جيد حقاً
    Nada bem, Não se lhes conhece modo de destruição. Open Subtitles ليست جيدة,لا توجد أي طريقة معروفة للقضاء عليهم
    Dez bons cavalos, dez boas armas. Nem escriturários, nem lojistas. Open Subtitles وعشرة جياد وبنادق بحالة جيدة لا أريد كتبة أو أمناء مخازن.
    Não serio, tens sido tão boa amiga. Não sei o que teria feito sem voce nestas ultimas semanas. Open Subtitles حقاً ، لقد كنت صديقة جيدة لا أعلم ماذا كنت سأفعل
    A ecografia está boa. Não há sinal de stress fetal. Open Subtitles الموجات فوق السمعية تبدو جيدة لا أثر لأي اضطراب فتاك
    Você tem que começar de algum lugar. boa grana. Você Não deveria reclamar. Open Subtitles عليك ان تبدا من مكان سانتياغة انها نقود جيدة , لا تتذمر
    boa ideia. Não, Não está nessa agenda. Está nesta. Open Subtitles فكرة جيدة لا, انه ليس في هذا الكتاب
    boa tentativa, ainda vais acabar sozinho até a festa do Lerner. Open Subtitles محاولة جيدة. لا تزال قادراً على التعامل مع حفلة لينير لوحدك
    Você fez com que uma boa professora Não queira ensinar e bons estudantes Não quererem aprender. Open Subtitles لقد جعلت مدرسة جيدة لا تدرس وطلاب جيدون لا يريدون الدراسة
    Espero que percebas porque é que o almoço Não era boa ideia. Open Subtitles آمل أن تفهم لماذا أعتقدتُ أن الغداءَ ليس فكرة جيدة لا بأس, أتريدين قهوة؟
    Estás com aspecto. Não dês azar ao meu número. Open Subtitles تبدين جيدة لا تجلبين النحس على رقمي القديم
    Pensem nisto assim: uma maçã podre pode estragar o lote, mas um ovo bom Não faz uma dúzia. TED فكر على هذا النحو: تفاحة فاسدة يمكن أن تُفسِد برميل ، ولكن بيضة واحدة جيدة لا يمكنها أن تجعل الباقي كذلك
    Não restam dúvidas algumas de que Eva começou bem em França brilhando como um sol através da neblina do pós-guerra. Open Subtitles لقد بدأت إيفا بصورة جيدة لا أسئلة في فرنسا تلمع مثل الشمس خلال ضباب ما بعد الحرب
    - Não era nada de jeito, nada. - Nada, comparada contigo. Open Subtitles هي لم تكن جيدة لم تكن جيدة لا شيء بالمقارنه إليك
    E há pessoas a quem Não acontecem coisas boas. É assim mesmo que as coisas são. Open Subtitles وهناك أناس لديهم أشياء جيدة لا تحدث لهم هذا ما يحدث حقاً
    boas notícias: Não tenho de cobrir o espectáculo do gato amanhã à noite. Open Subtitles أخبار جيدة : لا يجب علي ان اغطي معرض القطط ليلة الغد
    Tenho boas notas, Não consumo drogas, nunca cheguei a casa grávida. Open Subtitles حصلت على درجات جيدة , لا أتعاطى المخدرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more