E tu és tão bom com enigmas. Decerto que o vais resolver. | Open Subtitles | وأنت جيد جداً في الألغاز أظن أن يمكنك التعرف على ذلك |
É tão bom termos um fim-de-semana calmo juntas. | Open Subtitles | أنه لأمر جيد جداً أن أقضي معكِ إجازة هادئة وسالمة |
E uma delas é bastante difícil de se ver, a menos que tenham uma visão muito boa. | TED | ومن الصعب رؤية إحداها إلّا لو كان لديكم نظر جيد جداً. |
Achei extremamente inspirador que a ideia de me tornar num viajante polar tenha caído tão bem nas raparigas, nas festas a que eu ia na universidade. | TED | وجدته أمراً مشجعاً كثيراً بأن فكرة كوني مستكشف قطبي جرت بشكل جيد جداً مع الفتيات في الحفلات عندما كنت بالجامعة. |
- Muito bem, e se for rápida, talvez chegue a Santa Barbara a tempo de um mergulho antes do pôr-do-sol. | Open Subtitles | جيد جداً وان انت اسرعتي قد يكون لدينا وقت للذهاب الي سانتا باربرا للسباحه قليلاً قبل غياب الشمس |
- óptimo. Acho täo bom, que näo a julgo capaz. | Open Subtitles | جيد جداً في الحقيقة لا أصدق أنك تستطيعين هذا |
Esta sexta-feira, abram uma garrafa de vinho excelente e brindem a estas duas pessoas. | TED | وهذه الجمعه, أريد من كل منكم جذب زجاجة نبيذ جيد جداً, وأريدكم شرب النخب علي شرف الشخصين الآتيين. |
Ele é muito bom no que faz e disse que o gelo contém... cristais negros mal formados. | Open Subtitles | إنه جيد جداً في عمله وهو يقول بأن الجليد يحتوي على بلورات سوداء سيئة التلائم |
Estás a fazer um excelente trabalho no museu. O Vermeer é bastante bom. | Open Subtitles | انت تقومين بعمل جيد في المتحف الفيرمر جيد جداً |
É tão bom. E só tem 1.500 calorias por gole. | Open Subtitles | . هذا جيد جداً . هذا فقط 1500 سعرة حرارية لكل رشفة |
Se és tão bom, por que não mudas de emprego? | Open Subtitles | إن كنت جيد جداً في هذا المجال, لما لا تستقيل من عملك؟ |
Ele é tão bom a acampar, e a fazer fogo com pedras e isso... | Open Subtitles | إنه جيد جداً في التخييم وكيف يشعل ناراً من الحجر ومثل هذه الأشياء |
Para o nosso leilão, temos uns quadros maravilhosos, para uma causa muito boa. O dinheiro que nos derem será usado para comprar aparelhos auditivos. | TED | في مزادنا العلني لدينا بعض اللوحات الرائعة لكم, لأجل سبب جيد جداً, المال الذي ستعطوننا سوف يستعمل لشراء أدوات السمع. |
"Fantástico" é uma palavra muito forte. Mas é muito, muito boa. | Open Subtitles | حسناً، ممتاز مبالغ فيها لكن هذا جيد جداً جداً |
Nunca faria nada que prejudicasse a modalidade que me tratou sempre tão bem. | Open Subtitles | أنا لن أفعل أى شئ لأؤذى هذه الرياضة هذا كان جيد جداً لى |
Quantas pessoas conhecem o sistema tão bem para passar por cima dele? | Open Subtitles | كم من يَعْرفُ ناسَ النظامَ كافي بشكل جيد جداً لتَجَاوُزه؟ |
- Ela treinou uma hora todos os dias. - Muito bem. | Open Subtitles | لقد تدربتْ لمدة ساعة لكل يوم - جيد جداً - |
- Muito bem, obrigada. | Open Subtitles | أنا فعلتُ أيضاً الفتاة 3 : جيد جداً ، شكراً لكِ |
Trabalhei muito para o Joel e fiz um óptimo trabalho. | Open Subtitles | لقد فعلت كل شئْ لجويل، وقُمتُ بعمل جيد جداً. |
Isso é óptimo. Contudo, precisas de um plano. | Open Subtitles | هذا جيد جداً عل أيه حال , أنت تحتاجين إلى خطة |
Um excelente trabalho por parte de dois honrados cidadãos. | Open Subtitles | جيد جداً . عمل جيد قام به المواطنوان الذي مروا بجانبه |
Mas conheço um rapaz que é muito bom nestas coisas. | Open Subtitles | ولكني اعرف شخصاً ما جيد جداً في هذه الأمور |
Acho que sabemos que sou bastante bom com as filhas. Percebes? | Open Subtitles | . أعتقد أنى جيد جداً مع الأبنه هل تعرف ماذا أعنى ؟ |
Aposto que consegues um B a Macro e a Filosofia. | Open Subtitles | متأكدة من أنّك ستحصل على جيد جداً في الإقتصاد والفلسفة |