"حاجة إليها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • precisar
        
    • precisam
        
    • precisas
        
    • preciso dela
        
    Guarda o dinheiro porque vais precisar dele para o advogado. Open Subtitles عليك أن تبقي هذا المال، وتسبب كنت ستعمل في حاجة إليها لمحام.
    Ah, acho que podemos tratar disso, quando você precisar. Open Subtitles قد يكون لديك مشكلة هناك. إذا كنت في حاجة إليها.
    Eles já não precisam disto, mas podem ser úteis a nós. Open Subtitles لم يعودوا في حاجة إليها , ولكن يمكن أن تكون مفيدة لنا
    Não, eles precisam dele para proteger a Terra. Open Subtitles حسنا ، لا ، لأنهم في حاجة إليها لتشغيل المقعد لحماية الأرض
    precisas dele para o teu piano. Open Subtitles أنت في حاجة إليها للبيانو الخاص بك حسنًا
    Ele não vai dizer-nos, por isso precisas. Open Subtitles انه لا اقول ستعمل لنا، و لذلك أنت في حاجة إليها.
    Deixe essa aí, não preciso dela. Open Subtitles ترك أن واحدا. I دون أبوس]؛ ر في حاجة إليها.
    Tenho todas as informações do seguro se precisar dele. Open Subtitles فلدي كل أوراق التأمين إذا كنتي في حاجة إليها
    - Acho que vais precisar dela aqui. - Sim, eu sei. Open Subtitles ـ أعتقد أنك فى حاجة إليها هُنا ـ نعم ، أعلم ذلك
    Há um afastador de costelas e um bisturi ali, se precisar. Open Subtitles هناك وتضمينه في مشرط وضلع رش إذا كنت في حاجة إليها.
    Acho que ele vai precisar. Open Subtitles اعتقد انه ستعمل في حاجة إليها.
    Porque estou a precisar. TED الأب : لأنى في حاجة إليها.
    Fazemos pessoas comprarem o que não precisam. Open Subtitles إننا نتلاعب بالناس لنقنعهم بشراء سلعة ليسوا في حاجة إليها
    Digo às pessoas exatamente o que precisam de ouvir para fazerem exatamente o que preciso que façam. Open Subtitles أنا أقول للناس ما يحتاجونه بالضبط لسماع من أجل القيام بالضبط ما أنا في حاجة إليها للقيام به.
    Que tu achas que eles não precisam de saber. Open Subtitles التي تعتقد أنهم ليسوا في حاجة إليها
    Eu preciso porque tu precisas. Open Subtitles أنا في حاجة إليها لأنك في حاجة إليها.
    Bem, de qualquer forma tu precisas mais dele do que eu. Open Subtitles حسناً، فأنت في حاجة إليها أكثر منّي
    Eu tenho o dinheiro. Tu precisas dele. Open Subtitles لدي المال، وكنت في حاجة إليها.
    - Bem preciso dela, com esta malta. Open Subtitles أنا ستعمل في حاجة إليها مع هذه الزمرة.
    Foi muito simpático ao dar-me a caneta, mas não preciso dela. Open Subtitles ... انها لفتة لطيفة لاعطائي من ركلة جزاء، لكنني لا حقا في حاجة إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more