"حادة جدا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tão
        
    Lady Catherine foi tão severa sobre o lugar correto dos vestidos, que eu não pude dormir decidi começar tudo de novo! Open Subtitles السيدة اثرين كانت حادة جدا بخصوص الطريقة الصحيحة الوحيده لوضع الملابس، بحيث لم استطع النوم. وصممت على البدء ثانية
    Minha memória está tão afiada quanto uma faca do Exército. Open Subtitles أنظر,ذاكرتي حادة جدا كأي سكين جيش سويسري.
    Mas, desde então, o volume de comércio e investimento no estreito de Taiwan tem-se tornado tão intenso que, em novembro, líderes dos dois lados participaram numa cimeira histórica para discutir uma eventual reunificação pacífica. TED ولكن منذ ذلك الوقت، حجم التجارة والاستثمار عبر المضيق أصبحت حادة جدا في شهر نوفمبر الماضي، عقد قادة من الجانبين قمة تاريخية لمناقشة نهائية لإعادة التوحيد السلمي.
    A minha irmã acha que a minha mãe é tão controladora que teve de fugir da família. Open Subtitles .... واعتقادات أختي بأن أمي حادة جدا ....
    Era um dragão tão feroz, tão sórdido, que diziam ter sido concebido pela própria Hel. Open Subtitles وكانت حادة جدا التنين المشتركة بحيث أنه قال إن : وقال انه تصور من خلال الجحيم نفسه...
    Porque estás a ser tão rude? Open Subtitles لماذا تبدين حادة جدا?
    És tão dramática. Open Subtitles أوه ، دراما حادة جدا.
    As coisas tornaram-se tão complicadas... Open Subtitles تعلمين أن الأمور أصبحت حادة جدا و...
    Por que estás tão nervosa? Open Subtitles لماذا انتى حادة جدا ؟
    E as coisas parecem tão nítidas. Open Subtitles ويبدو أن الأمور حادة جدا...
    São tão afiados! Open Subtitles فهى حادة جدا
    São tão afiados! Open Subtitles فهى حادة جدا
    Isto é tão afiado! Open Subtitles انها حادة جدا
    tão afiados. Open Subtitles حادة جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more