"حادثة إطلاق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tiroteio
        
    • incidente
        
    Fica com as culpas sobre um incidente num tiroteio, para um general qualquer não perder uma estrela? Open Subtitles يتلقى الملامة على حادثة إطلاق نيران صديقة حتّى لا يفقد لواء ما بمكان ما نجمته؟
    Duas semanas depois, soubemos de um tiroteio no Double Down. Open Subtitles بعد أسبوعين حصلنا على مكالمة حول حادثة إطلاق نار
    Equipa médica, precisamos de ajuda no salão de festas. Houve um tiroteio. Open Subtitles إلى الفريق الطبي، نحتاج للمساعدة بغرفة الرقص، هناك حادثة إطلاق نار
    Então, isto foi mais do que um incidente de fogo amigo. Open Subtitles إذاً كان الأمر اكثر من مجرد حادثة إطلاق نيران صديقة
    De alguma maneira, este tiroteio horrível pode providenciar uma oportunidade para ele aprender com os seus erros. Open Subtitles على نحوٍ ما، ربّما تتيح حادثة إطلاق النار المروّعة تلك فرصة له كيّ يتعلّم من أخطائك
    Mas você diz-me que não tem havido muita recreação desde o tiroteio. Open Subtitles لكنّك قلت لي أنه لم يكن هناك الكثير من التمتّع منذ حادثة إطلاق النار
    O que confirma que quem vomitou estava metido no tiroteio do tribunal. Open Subtitles وأيضاً يؤكد بأن المتقيء كان في حادثة إطلاق دار المحكمة
    Lembre-se, tivemos um tiroteio na semana passada, portanto, mantém os cabrões das esquinas numa só esquina. Open Subtitles الآن تذكّروا ، كانت لدينا حادثة إطلاق نار الأسبوع الماضي أبقوا فتيان الزوايا محاصرين
    Será muito controversa sobretudo ao 10º verso, onde eu falo sobre o tiroteio. Open Subtitles سوف تكون مثيرة للجدل وبالأخصّ المقطع العاشر ، عندما، أتكلّم عن حادثة إطلاق النار الحقيقية
    Preciso de rever consigo o que aconteceu no tiroteio. Open Subtitles لكن يجب ان اراجع حادثة إطلاق النار معك
    Acabei de saber que vamos ter de explicar o tiroteio amanhã. Open Subtitles تلقيتُ الخبر للتوّ سيتم إطلاعنا على حادثة إطلاق النار علينا صباح الغد
    Mandei-te fazer uma coisa muito simples, que não lixasses a testemunha no teu próprio tiroteio, e nem sequer isso sabes fazer! Open Subtitles سأخبرك أن تفعل شيئاَ بسيطاَ امتنعي عن العبث بالشهادة في حادثة إطلاق النار ولا يمكنك حتى فعل ذلك
    Portanto... para si o tiroteio fê-lo assentar ideias? Open Subtitles إذاً حادثة إطلاق النار بالنسبة لك بمثابة تطهير
    Morreram 11 pessoas naquele tiroteio. Open Subtitles مات 11 شخصاً في حادثة إطلاق النار والآن 8 منهم لم يكن لهم أدنى فرصة بالنجاة
    É claro que as coisas mudaram desde o tiroteio. Open Subtitles مؤكد بأن الأوضاع قد تغيّرت بعد حادثة إطلاق النار
    Poderia dizer-se que um tiroteio faria as pessoas retraírem-se. Open Subtitles قد يقول البعض بأن حادثة إطلاق النار قد أعاقت تطور المستشفى
    Tem sofrido insónias desde o tiroteio? Open Subtitles هل عانيتِ من الأرق منذ حادثة إطلاق النار المعنيّة؟
    Alguém encobriu o incidente fingindo que ele foi morto por insurrectos. Open Subtitles حاول شخص ما أن يغطي على حادثة إطلاق النار الصديقة عن طريق جعل الأمر يبدو و كأنه قد قتل على يد المتمردين
    Então este foi o seu primeiro incidente com armas? Open Subtitles إذاً هذه كانت أول حادثة إطلاق نار لك؟
    Um dos homens envolvidos no incidente desta manhã era possivelmente o condutor de uma tentativa prévia de rapto. Open Subtitles رجلٌ متورط في حادثة إطلاق النار هذا الصباح من المحتمل أنّه كان السائق خلال محاولة الاختطاف السابقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more