"حاضرنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nosso presente
        
    • o nosso
        
    • o presente
        
    Somos todos monstros, querida, assombrados pelo nosso passado ou o nosso presente, Open Subtitles ..كُلّنا وحوش يا عزيزتي مُطاردين من قِبل ماضينا , أو حاضرنا
    Claro, que o contexto é que vivemos numa época em que a tecnologia perturba o nosso presente a um ritmo exponencial e o domínio biológico não é exceção. TED السياق، بطبيعة الحال، هو أننا نعيش في عصر تسيطر فيه التقنية على حاضرنا بسرعة فائقة، والمجال البيولوجي ليس استثناءً.
    Qualquer um de nós pode morrer porque isto é o nosso presente. Open Subtitles يمكن لأيّ منّا أن يموت لأنّ هذا هو حاضرنا
    o presente está aqui, e depois desliza para longe apressadamente, que nunca podemos dizer que é nosso, mas apenas dizemos, que passou." Open Subtitles الحاضر هو مانعيشه للتوّ. من ثمّ ينتهي في عجالة. بحيث لا يمكننا أن نطلق عليه حاضرنا.
    O passado tem muito a ensinar-nos sobre o presente e o futuro. TED وماضي هذه المدينة يعلمنا الكثيرعن حاضرنا ومستقبلنا .
    Não sei, o que quero dizer é que isto é o nosso presente, e isto é o nosso futuro. Open Subtitles لا أعلم ، كل ماأقصده بأن هذا حاضرنا وهذا مستقبلنا
    Então o Lou é morto no nosso presente, que significa que aqui, no futuro, ele devia estar morto. Open Subtitles اذا لو قتل فى حاضرنا, والذى يعنى انه هنا, فى المستقبل, يجب ان يظل ميت.
    Noutra altura, talvez pense de outra forma, mas este é o nosso presente e o nosso futuro. Open Subtitles وبيوم ما ، قد أشعر بإختلاف تجاه الأمر لكن هذا هو حاضرنا ومُستقبلنا
    O que aconteceu depois teve consequências para o nosso presente. TED ما حدث حينها له نتائجه على حاضرنا.
    Grande parte do que eu estou a dizer é que há um outro lado nas revoluções tecnológicas, que está a definir o nosso presente e irá remodelar talvez o futuro da guerra. TED كثير مما تسمعون مني الآن يعني أن هناك جانبا آخرا للثورات التكنولوجية يقوم بجعل حاضرنا أكثر وضوحا و ربما يجعل مستقبل الحرب أيضا كذلك.
    Tens de perceber, Jack, este é o nosso presente. Open Subtitles يجب أن تفهم يا (جاك) بأنّ هذا حاضرنا
    'O intérprete do nosso passado, história do nosso presente, inspiração do nosso futuro.' Open Subtitles "،أخطاء الماضي" قصة حاضرنا" ".إلهام
    - Podes levar-nos ao nosso presente? Open Subtitles إذا يا (جاين) أيمكن إرسالنا إلى الحاضر ، حاضرنا ؟
    A última palavra vai para o grande líder jamaicano Marcus Mosiah Garvey e o povo Akan do Gana com o seu símbolo "adinkra", "Sankofa", que nos encoraja a voltar ao passado para informar o nosso presente e construir um futuro para nós e os nossos filhos. TED الكلمة الأخيرة أهديها للقائد الجامايكي العظيم (ماركوس موسيا غارفي) و شعب الأكان في غانا و رموز (الأدينكرا) الخاصة بهم في (سانكوفا) و التي شجعتنا لنذهب إلى الماضي بغية إعلام حاضرنا وبناء مستقبل لنا ولأطفالنا.
    Usaremos a promessa do futuro para fortalecer o nosso hoje. Open Subtitles نحن سنستخدم وعود المستقبل لنجعل حاضرنا قويا
    Usaremos a promessa do futuro para fortalecer o nosso hoje. Open Subtitles نحن سنستخدم وعود المستقبل لنجعل حاضرنا قويا
    Por vasculhar o passado, podemos enriquecer o presente. Open Subtitles بالبحث في الماضي قد نثري حاضرنا
    Mas a ideia de que o presente e o futuro são mutuamente exclusivos, que, para satisfazer o nosso potencial para agir, temos que abdicar do profundo potencial para ser, que o número de transístores num circuito pode ser duplicado e duplicado, mas a nossa capacidade para a compaixão, a humanidade, a serenidade e o amor é de certa maneira limitada, é uma escolha falsa e asfixiante. TED لكن فكرة أن حاضرنا ومستقبلنا متضادان، أي إذا أردنا إنجاز شيء لمستقبلنا، فعلينا أن نتنازل عن حاجتنا لأن نحيا حاضرنا، أعداد الترانزستور في الدائرة الكهربائية تتضاعف وتتضاعف، لكن طاقة إستيعابنا للشفقة والإنسانية والصفاء والحب بطريقة ما محدودة هذا إختيار خاطئ وخانِقْ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more