Eu disse à minha mulher que se eu fosse o governador faria as coisas bem diferentes. | Open Subtitles | قلت لزوجتي اليوم إنني لو كنت حاكماً لفعلت أشياء كثيرة بشكل مختلف |
Ele disse que eu seria governador de uma ilha se fosse com ele. | Open Subtitles | أخبرني أني سأصبح حاكماً على جزيرة إذا ذهبتٌ معه |
Se eu tiver de escolher entre ti ou ser governador, escolho-te a ti. | Open Subtitles | اسمعي , إذا كان علي الاختيار بينك وبين ان اكون حاكماً سأختارك |
Quando eu for governador, fá-lo-ão sem eliminar programas como este. | Open Subtitles | وعندما اصبح حاكماً , فلن يتخطوا حدودهم ولن أخالف وعدي |
Ele virá... aquele que reinará em toda a Israel. | Open Subtitles | ... سيظهر... هذا سيصبح حاكماً في كل أسرائيل... |
Eu não o serei sempre, tal como Pôncio Pilatos não será sempre o governador de Judeia. | Open Subtitles | أردت دائماً أن أكون قائد حامية أكثر مما اراد بونتياس بايلوت أن يكون حاكماً لجوداي. |
Não podes eleger um governador gay neste estado. | Open Subtitles | ليف، لا يمكن لمثلي أن يصبح حاكماً في ولاية جمهورية. |
Quando foi a última vez que um solteiro foi eleito governador nos últimos 40 anos? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرة انتخب فيها رجل أعزب ليصبح حاكماً |
Vai ser bom ter o teu irmão na mansão do governador. | Open Subtitles | سيكون رائعاً أن يصبح أخوك الأصغر حاكماً. |
Como governador, a minha administração, será pela criação de empregos. | Open Subtitles | بصفتي حاكماً فإدارتي ستهتم بإيجاد وظائف جديدة |
Quando eles virem um governador protegido pela Marinha de Sua Majestade a ser derrotado por uma aliança entre piratas e escravos, quantos pensarão em juntar-se a essa luta? | Open Subtitles | حينما يرون حاكماً جالساً محمي من قبل جلالة أسطوله مخلوع من قبل تحالف قراصنة وعبيد |
Vais proteger-me a mim e ao meu papel. Ter-me como governador será uma mais-valia. | Open Subtitles | ستحميني وتحمي دوري من مصلحتك أن أكون حاكماً لك |
Seria uma pena os democratas perderem um governador. | Open Subtitles | سيكون من المؤسف للديمقراطيين أن يخسروا حاكماً |
Se você fosse o governador podia decidir o que é seguro. | Open Subtitles | لو أنك كنت حاكماً لقررت ما هو الآمن |
Nos anos 2600, os nova-iorquinos elegeram um governador vilão que roubou grande parte dos monumentos mundiais. | Open Subtitles | في مطلع القرن الـ26 انتخب أهالي "نيويورك" حاكماً طاغية وسرق معظم المعالم السياحية في العالم. |
Só para que saibas, desde que perdeste a memória fui eleito governador do Havaí. | Open Subtitles | مرحباً، لوسي. لمعلوماتك، بعد أن فقدتِ ذاكرتك... صرتُ حاكماً لهاواي... |
Diz-se que o desejo do nobre Sancho é ser governador de uma ilha. | Open Subtitles | يـُقال أن أمنية النبيل "سانشو" هو أن يصير حاكماً على جزيرة |
Além disso tem o desplante de questionar a minha batalha o quê que ele percebe de combate, ele não estava lá se não fosse o facto de ser governador, cruzavas as espadas logo alí. | Open Subtitles | ...من يظن نفسه حتى يشكك بي هناك... لو كنت حاكماً لغرزت... سيفي في صدره هناك |
Cumpre um mandato como Secretário da Energia na administração Clinton, depois vai para casa e torna-se governador. | Open Subtitles | خدم لفترة رئاسيّة واحدة كوزير للطاقة تحت رئاسة (كلينتون)، ثمّ عاد لموطنه وأصبح حاكماً للولاية |
"De ti, Belém, Ele virá... aquele que reinará em Israel... e cujo advento originou-se na eternidade." | Open Subtitles | منك، بيت لحم ... سيظهر الذي سيصبح حاكماً... على كل أسرائيل |
Já não sou a vossa senhora, porque o meu marido já não é o vosso conde. | Open Subtitles | أنا لست سيدتكم بعد الآن لأن زوجي ليس حاكماً بعد الآن |