Chris nós ainda estámos em alerta. Se Reigart nos pegar perambulando lá da Torre, nós estamos mortos | Open Subtitles | كيرس , نحن مازلنا في حالة تأهب إذا ريجارت يتجول في البرج , نحن موتى |
Todas as unidades em alerta geral até novo aviso. | Open Subtitles | كل الوحدات فى حالة تأهب حتى تعليمات أخرى. |
Pareceu-me bem alerta para quem tinha tomado 60mg de tranquilizantes. | Open Subtitles | يبدو انها في حالة تأهب للغاية ل60مل من المهدئات |
Todas as forças armadas estão em alerta de segurança. | Open Subtitles | كلّ الفروع العسكرية في حالة تأهب أمني شامل. |
Estudos de seres humanos e de alguns outros primatas descobriram que prestamos mais atenção a rostos que assinalam ameaças do que a rostos neutros, especialmente quando já estamos em alerta máximo. | TED | الدراسات على البشر وبعض الأصناف الرئيسية كشفت أننا نولي اهتماماً أكبر للوجوه التي تعبر عن تهديدات مقارنة بالوجوه المحايدة، لا سيما عندما نكون فعلاَ في حالة تأهب قصوى. |
Cerca de 1800 destas armas estão em alerta máximo, o que significa que podem ser lançadas em 15 minutos depois de uma ordem presidencial. | TED | حوالي 1,800 من هذه الأسلحة في حالة تأهب قصوى، ما يعني أنها يمكن أن تُطلق خلال 15 دقيقة بعد أمر رئاسي. |
Porém, mantinham-se em alerta constante. | Open Subtitles | و لكنهم قد أبقوا أنفسهم دائماً فى حالة تأهب |
- Tranqüilo, alerta, pronto para o serviço. | Open Subtitles | مسترخى ، في حالة تأهب على اٍستعداد للعمل |
Não sabemos que importância tem a hora, mas estejam em alerta." | Open Subtitles | نتساءل ما أهمية هذه الساعة .. لنعرف . ولكى نكون فى حالة تأهب وفقاً لذلك |
A Força Aérea e os fuzileiros estão em alerta. | Open Subtitles | قوات 82 محمولة جوا في حالة تأهب و قوات المشاه البحرية في اماكنهم |
O que acontece é que temos um alerta vermelho? | Open Subtitles | ما يحدث هو ? أننا قد حصلت على حالة تأهب قصوى في يديك؟ |
Coloca o exército e a marinha em alerta e homens extras em portos e estações até encontrarmos Sun Yat-sen. | Open Subtitles | ضع الجيش والبحرية في حالة تأهب وضع رجالا على الموانئ حتى نجد سون يات سين |
Estão em alerta a partir de agora. | Open Subtitles | أيها السادة, إعتبروا أنفسكم في حالة تأهب إذا تلقينا إذنا بالإطلاق |
Não quero passar por cima de ninguém, mas devias pôr a cidade em alerta. Há muita actividade ali em cima. | Open Subtitles | ينبغي عليك ان تضع البلدة في حالة تأهب هناك الكثير من النشاط البركاني هنا |
Se tivéssemos vindo hoje, saberíamos que havia problemas... e poríamos a cidade em alerta. | Open Subtitles | اذا نحن هنا اليوم ,نعرف بأننا في الماء الساخن , علينا وضع البلدة في حالة تأهب |
Fica alerta e diz-me se sentes torpor nas patas do lado direito. | Open Subtitles | أحتاجك في حالة تأهب و أخبرني إن كنت تشعر بالخدر في أقدامك أو في جانبك الأيمن |
Agora dê outro alerta. Este aqui é a isca! | Open Subtitles | الآن ضع الآخرين فى حالة تأهب فهذا الآخر هو المتحوّل |
É o nível mais alto das festas natalícias no meu sistema de alerta. | Open Subtitles | أعلى مستوى من فرحة العيد في عطلة ملونة في حالة تأهب |
Bem, manteremos as equipes de segurança em alerta, mas se eles conseguiriam vir atrás de nós, acho que já teriam feito. | Open Subtitles | حسنا سنبقي فرق الأمن في حالة تأهب. لكن إذا ما كانوا قادرين على تعقبنا أعتقد أنهم كانوا فعلوها |
Diz que as autoridades estão em alerta. | Open Subtitles | في الخبر أن السلطات وضعت المنطقة في حالة تأهب. |
Precisamos ficar muito alertas hoje. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى أن نكون في حالة تأهب قصوى اليوم |