Processo por assédio sexual, uma morte em serviço questionável, sem mencionar a promoção de um incendiário em série dentro da sua unidade. | Open Subtitles | من دعوى قضائية لتحرش جنسي حالة وفاة أثناء العمل مشكوك بأمرها علاوة على إحتضان مشعل حرائق متتالية من فئة الضباط |
Assim, se há uma morte súbita na família, deve-se pô-la num grupo de risco. | TED | إذاً لو كانت الأسرة تعاني من حالة وفاة مهد واحدة، فأنت تضعهم في مجموعة معرضة لخطر عالي. |
Há 300 milhões de casos por ano e mais de meio milhão de mortes. | TED | حيث تتسبب بـ 300 مليون إصابةٍ كل عام وما يزيد عن 500 ألف حالة وفاة |
Como é possível que isto possa provocar dois milhões de mortes todos os anos? | TED | كيف يمكن لذلك بأن يسبب 2 مليون حالة وفاة كل سنة؟ |
Existem mais de 300,000 mortes em cada ano devido a erros médicos e a infecções nosocomiais. | Open Subtitles | يوجد أكثر من 300.000 حالة وفاة كل عام بسبب أخطاء طبية و العدوى الموجودة في المستشفيات |
A diferença na mortalidade total situa-se em cerca de 1200 mortes a mais todos os anos nas regiões mineiras, tendo em conta outros riscos. | TED | ويعادل الفرق في الوفيات الإجمالية ما يقرب من 1200 حالة وفاة زائدة سنويًا في مناطق تعدين قمم الجبال، مع أخذ مخاطر أخرى بعين الاعتبار. |
Ela não disse "donut", disse "um morto". | Open Subtitles | قالت حالة وفاة وليس كعكة مُحلاة |
- A minha manda-me às compras. Desta vez, é diferente. Houve uma morte na família. | Open Subtitles | الأمر مختلف هذه المرة حالة وفاة في العائلة |
Houve uma morte na minha familia meu pai, 85 anos um heroi de guerra | Open Subtitles | فقد حدثت حالة وفاة فى العائلة فلقد مات أبى 85 عام وبطل حرب سابق |
Então, acha que isto é uma morte suspeita, não é? | Open Subtitles | لذا , أظنها حالة وفاة مشبوهة , أليس كذلك ؟ |
Então, está aqui por uma morte que pode ou não ter ocorrido há não sei quantos anos? | Open Subtitles | لذا أنتَ هُنا حول حالة وفاة الّتي قد تكون أو لا تكون حدثت على أيّ حال قبل عدّة سنوات؟ |
Ontem à noite, ocorreu uma morte no povoado. | Open Subtitles | الليلة الماضية كانت هناك حالة وفاة في القرية |
Ainda é uma morte no estudo, temos de investigar. | Open Subtitles | ما تزال حالة وفاة في الدراسة يجب أن نحقق فيها. |
Descobriu que, no mundo inteiro, se podia evitar um milhão de mortes mudando da madeira para carvão | TED | وقد وجد بأنه في جميع انحاء العالم, يمكنك أن تمنع مليون حالة وفاة باستبدال الحطب بالفحم |
A previsão atual é que o mundo está a caminho de mil milhões de mortes relacionadas com o tabaco, neste século. | TED | التنبؤ الحالي هو أن العالم يسير على نهج يؤدي إلى حدوث مليار حالة وفاة متعلقة بالتبغ هذا القرن. |
Divórcio, alcoolismo... 15 milhões de mortes devido a essa brecha. | Open Subtitles | من خلال السقف. الطلاق والإدمان على الكحول. وكانت 15 مليون حالة وفاة تنسب إلى أن الإختراق واحد. |
1,6 milhões de mortes em todo o mundo. | TED | .مليون فاصلة ستة حالة وفاة حول العالم |
Só por causa da malária, há um milhão de mortes por ano, e mais de mil milhões de pessoas que precisam de ser analisadas porque correm perigo de contrair vários tipos de infecções da malária. | TED | بالنسبة للملاريا فقط، هناك مليون حالة وفاة كل سنة، و أكثر من مليار شخص بحاجة للتشخيص لأنهم معرضون لأنواع مختلفة من التهابات الملاريا. |
Isto provoca cerca de 4 milhões de mortes por ano, por inalação de fumo dentro de casa e, claro, a maior parte das pessoas que morrem são mulheres. | TED | وهذا يسبب حوالي 4 ملايين حالة وفاة سنويا بسبب استنشاق الدخان في الأماكن المغلقة. وبطبيعة الحال، فإن معظم الذين يموتون هم من النساء. |
E é amplo, mais de 14 milhões de unidades e 260 mortes em acidentes de trânsito, até agora. | Open Subtitles | و هي قضيّة قوميّة، أكثر من 14 مليون وحدة، و 260 حالة وفاة نتيجة حوادث مرورية إلى الآن |
Mil e duzentas mortes a mais por ano. | TED | 1200 حالة وفاة زائدة سنويًا. |
Aparentemente, havia lá um morto. | Open Subtitles | من الواضح, أنه كانت هناك حالة وفاة. |