"حالة وفاة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma morte
        
    • de mortes
        
    • mortes em
        
    • mortes a
        
    • um morto
        
    Processo por assédio sexual, uma morte em serviço questionável, sem mencionar a promoção de um incendiário em série dentro da sua unidade. Open Subtitles من دعوى قضائية لتحرش جنسي حالة وفاة أثناء العمل مشكوك بأمرها علاوة على إحتضان مشعل حرائق متتالية من فئة الضباط
    Assim, se há uma morte súbita na família, deve-se pô-la num grupo de risco. TED إذاً لو كانت الأسرة تعاني من حالة وفاة مهد واحدة، فأنت تضعهم في مجموعة معرضة لخطر عالي.
    Há 300 milhões de casos por ano e mais de meio milhão de mortes. TED حيث تتسبب بـ 300 مليون إصابةٍ كل عام وما يزيد عن 500 ألف حالة وفاة
    Como é possível que isto possa provocar dois milhões de mortes todos os anos? TED كيف يمكن لذلك بأن يسبب 2 مليون حالة وفاة كل سنة؟
    Existem mais de 300,000 mortes em cada ano devido a erros médicos e a infecções nosocomiais. Open Subtitles يوجد أكثر من 300.000 حالة وفاة كل عام بسبب أخطاء طبية و العدوى الموجودة في المستشفيات
    A diferença na mortalidade total situa-se em cerca de 1200 mortes a mais todos os anos nas regiões mineiras, tendo em conta outros riscos. TED ويعادل الفرق في الوفيات الإجمالية ما يقرب من 1200 حالة وفاة زائدة سنويًا في مناطق تعدين قمم الجبال، مع أخذ مخاطر أخرى بعين الاعتبار.
    Ela não disse "donut", disse "um morto". Open Subtitles قالت حالة وفاة وليس كعكة مُحلاة
    - A minha manda-me às compras. Desta vez, é diferente. Houve uma morte na família. Open Subtitles الأمر مختلف هذه المرة حالة وفاة في العائلة
    Houve uma morte na minha familia meu pai, 85 anos um heroi de guerra Open Subtitles فقد حدثت حالة وفاة فى العائلة فلقد مات أبى 85 عام وبطل حرب سابق
    Então, acha que isto é uma morte suspeita, não é? Open Subtitles لذا , أظنها حالة وفاة مشبوهة , أليس كذلك ؟
    Então, está aqui por uma morte que pode ou não ter ocorrido há não sei quantos anos? Open Subtitles لذا أنتَ هُنا حول حالة وفاة الّتي قد تكون أو لا تكون حدثت على أيّ حال قبل عدّة سنوات؟
    Ontem à noite, ocorreu uma morte no povoado. Open Subtitles الليلة الماضية كانت هناك حالة وفاة في القرية
    Ainda é uma morte no estudo, temos de investigar. Open Subtitles ما تزال حالة وفاة في الدراسة يجب أن نحقق فيها.
    Descobriu que, no mundo inteiro, se podia evitar um milhão de mortes mudando da madeira para carvão TED وقد وجد بأنه في جميع انحاء العالم, يمكنك أن تمنع مليون حالة وفاة باستبدال الحطب بالفحم
    A previsão atual é que o mundo está a caminho de mil milhões de mortes relacionadas com o tabaco, neste século. TED التنبؤ الحالي هو أن العالم يسير على نهج يؤدي إلى حدوث مليار حالة وفاة متعلقة بالتبغ هذا القرن.
    Divórcio, alcoolismo... 15 milhões de mortes devido a essa brecha. Open Subtitles من خلال السقف. الطلاق والإدمان على الكحول. وكانت 15 مليون حالة وفاة تنسب إلى أن الإختراق واحد.
    1,6 milhões de mortes em todo o mundo. TED .مليون فاصلة ستة حالة وفاة حول العالم
    Só por causa da malária, há um milhão de mortes por ano, e mais de mil milhões de pessoas que precisam de ser analisadas porque correm perigo de contrair vários tipos de infecções da malária. TED بالنسبة للملاريا فقط، هناك مليون حالة وفاة كل سنة، و أكثر من مليار شخص بحاجة للتشخيص لأنهم معرضون لأنواع مختلفة من التهابات الملاريا.
    Isto provoca cerca de 4 milhões de mortes por ano, por inalação de fumo dentro de casa e, claro, a maior parte das pessoas que morrem são mulheres. TED وهذا يسبب حوالي 4 ملايين حالة وفاة سنويا بسبب استنشاق الدخان في الأماكن المغلقة. وبطبيعة الحال، فإن معظم الذين يموتون هم من النساء.
    E é amplo, mais de 14 milhões de unidades e 260 mortes em acidentes de trânsito, até agora. Open Subtitles و هي قضيّة قوميّة، أكثر من 14 مليون وحدة، و 260 حالة وفاة نتيجة حوادث مرورية إلى الآن
    Mil e duzentas mortes a mais por ano. TED 1200 حالة وفاة زائدة سنويًا.
    Aparentemente, havia lá um morto. Open Subtitles من الواضح, أنه كانت هناك حالة وفاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more