"حالما أستطيع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando puder
        
    • logo que puder
        
    • Mal possa
        
    • logo que possa
        
    • Assim que puder
        
    • assim que poder
        
    • assim que possa
        
    Não posso atender neste momento, deixe o seu nome e mensagem depois do sinal que eu ligarei quando puder Open Subtitles لايمكننيالردحالياً، لذا ، رجاءً دع اسمك ورسالة مختصرة وسأعاود الاتـّصال ، بكَ أو بها حالما أستطيع
    Ainda tenho a chave da tua casa e devolvo-ta logo que puder. Open Subtitles اسمعي، لا يزال معي مفتاح شقتك وسأرجعه لك حالما أستطيع.
    Mal possa, vou ter contigo. Open Subtitles حالما أستطيع الخروج، سأقابلك.
    São 15h30. Vou ter contigo a tua casa logo que possa. Open Subtitles إنها الثالثة والنصف , سأعود لرؤيتك بمكانك حالما أستطيع ذلك
    Assim que puder dizer alguma coisa a alguém, terás uma entrevista exclusiva. Open Subtitles حالما أستطيع أن اخبر اي شخص باي شيء، سوف تكوني الاولى
    Volto assim que poder. Open Subtitles أنا سأرجع حالما أستطيع.
    Estou de volta assim que possa. Prometo. Open Subtitles سأعود بسرعة حالما أستطيع , أعدكِ بذلك
    Obrigado, mãe. Ligo-te quando puder. Open Subtitles شكراً لك يا أمي ، سأتصل بك حالما أستطيع
    - Vou ter convosco quando puder. Open Subtitles سألحقكم حالما أستطيع - حسناً -
    Vou até lá quando puder. Open Subtitles سأتسلل عندك حالما أستطيع
    Está bem, espera. Vou para aí logo que puder. Open Subtitles حسناً، تماسكي فحسب، سأكون هناك حالما أستطيع
    Fica de olho neste tarado. Volto logo que puder. Open Subtitles راقب هذا المخبول سأعود حالما أستطيع
    Ligo-te Mal possa, está bem? Open Subtitles سأتصل بكِ حالما أستطيع
    Vou para casa logo que possa, Sra. Kwan. Open Subtitles حسناً سيدة كوان سأعود للبيت حالما أستطيع
    Encontramo-nos na ONU logo que possa. Open Subtitles حسناً إذاً، سوف.. سوف ألقاك بالأمم المتحدة.. حالما أستطيع
    - Reza a Ísis por mim. - Vou seguir-te Assim que puder. Open Subtitles نصلي لإيزيس بالنسبة لي سأنضم إليك حالما أستطيع
    Tenho um telefonema para a atender. Ligo-te Assim que puder. Está bem? Open Subtitles انتظر هناك إتصال آخر يجب أن أستقبله ساعود إليك حالما أستطيع, حسنا
    Vão vocês. Eu desço assim que poder. Open Subtitles -اذهبا، سأنزل حالما أستطيع .
    Claro, vou buscar a Rachel assim que possa. Open Subtitles بالطبع، سأقل (رايتشل) حالما أستطيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more