Burns. está no início dos quarenta, solteiro e reside em Springfield. | Open Subtitles | إنه في أوائل 40 من العمر، أعزب ويستقر حالياً في سبرنقفيلد |
Agora está no carro a fazer disparates com o aquecedor de bancos. | Open Subtitles | إنه حالياً في السيارة يلهو بمدفئ المقعد. |
Gallifrey está agora na extremidade do continuum do tempo, para sua proteção. | Open Subtitles | يقع غاليفري حالياً في أقصى إستمرارية الزمن لحمايته |
A Kiera que existe agora na nova linha de tempo do Alec. | Open Subtitles | كيرا) التي توجد حالياً في زمن (اليك) الجديد) |
Contra que país estamos actualmente em guerra? | Open Subtitles | . نحن حالياً في حرب مع أي دولة.. |
Para entregar o prémio monetário, um convidado especial da América, actualmente em digressão pela Austrália, Mr. | Open Subtitles | والآن لنقدم لديفد الجائزة المالية ضيفشرفنا.. من أميركا سيداتي وسادتي حالياً في جولة في أستراليا السيد (آيزك سترن) |
Então, neste momento, na baixa, um grupo de agentes insurgentes fez outro grupo de agentes insurgentes reféns. | Open Subtitles | إذاً حالياً في وسط المدينة مجموعة عملاء منشقين أخذوا عملاء آخرين منشقين رهائن |
Foste brutalmente atacada por alguém que está no sistema. | Open Subtitles | تمت مهاجمتكِ من شخص والتي هي موجوده حالياً في ذلك المكان |
Foi preso por tráfico humano e está no programa de protecção de testemunhas a finalizar o seu acordo. | Open Subtitles | أُعتُقِل بتهمة الإتجار بالبشر إنه حالياً في برنامج حماية الشهود ينهي اتفاقه |
KB: Sem dúvida. Estamos à procura do número máximo de pessoas porque agora que a fundação está no seu processo incipiente, estou a tentar aprender muito sobre como funcionar, como arranjar financiamento ou como chegar a mais organizações, especialmente no comércio eletrónico, que é uma novidade para mim. | TED | خالدة: بكل تأكيد. نحن نبحث عن أكبر عدد ممكن من الناس لأن المؤسسة حالياً في طور البناء أنا أحاول حالياً تعلم كيفية ادارتها والحصول على الدعم و الوصول إلى العديد من المنظمات و بخاصة في مجال التجارة الإلكترونية وهو شيء جديد كلياً بالنسبة لي |
Uma obra de Leo Johnson que actualmente está no Hospital como um vegetal. | Open Subtitles | المتواجد حالياً في مستشفى "كالهون ميموريال" كالسيد النبتة. |
Consigo imaginar todos agora na casa do Feynman, provavelmente a discutir Schrodinger, e, ao mesmo tempo, a não discutir Schrodinger. | Open Subtitles | يمكنني أن أتخيلهم جميعاً (حالياً في منزل (فاينمان على الأرجح يتناقشون (في (شرودينغر و في ذات الوقت لا يتناقشون فيه |
Estou muito feliz por anunciar que estou actualmente em conversações com a chefe Nicole Jackson da tribo Kulamish. | Open Subtitles | "سعيدٌ جدّاً بأن أذكر بأنّي حالياً في محادثات مع الرئيسة (نيكول جاكسن) من قبيلة (كولاميش)." |
Este é Peter Thomas Banfill, o criminoso que está, actualmente, em coma no Condado. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} وهذا (بيتر توماس باينفل), المتهم, {\pos(192,220)} والذي يرقد حالياً في غيبوبة في المقاطعة. |
Ele está actualmente em residência na estalagem em Brockton. | Open Subtitles | هو يسكن حالياً في (النُزل في (بروكتون |
E eu definitivamente sei que, no meu caso — na minha situação — seria muito perigoso para mim começar a cair nesse caminho escuro desta assunção, particularmente dadas as circunstâncias em que estou neste momento, na minha carreira. | TED | وأنا أعرف ذلك بالتأكيد، في حالتي -- في وضعيتي -- سيكون خطراً جداً بالنسبة لي أن أبدأ نوع من تسريب ذلك الطريق المظلم للإفتراض، لا سيما بالنظر للظروف التي أنا فيها حالياً في حياتي المهنية. |
Como deves saber, a Sara Tancredi foi detida e está neste momento na Prisão Estatal de Miami. | Open Subtitles | كما قد تعلم ، فإن (سارة تانكريدي) قد اعتقلت مؤخراً وهي مسجونة حالياً في سجن (ميامي ديد) الإصلاحي |