"حاملين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com
        
    • portadores
        
    • grávidas
        
    • grávidos
        
    • hospedeiros
        
    Cem morreram de complicações decorrentes da sífilis, 40 esposas foram infetadas, e 10 crianças nasceram com sífilis congénita. TED ومات 100 من مضاعفات المرض وانتقلت العدوى لـ 40 زوجة وولد 10 أطفال حاملين طبيعيين للمرض
    Andamos aqui com regadores, quando o que realmente precisamos é de bombeiros. TED ونحن نقف حاملين صفائح ماء ، في حين مانحتاجه فرقة إطفاء.
    Uma autoridade do Lesoto e oito passageiros com passaportes da ONU. Open Subtitles أخبرهم بأن هناك مسئول ليسوتي وسبعة حاملين لجوازات الأمم المتحدة
    Desde que todos os portadores dos cheques não viessem ao cofre ao mesmo tempo para retirar o ouro, como é que alguém poderia descobrir? Open Subtitles ما دام حاملين طلبات المراجعة لا يأتوا إلى المخزن للتحقق من حقيقة وجود الذهب, كيف يمكن لأي شخص أن يكتشف هذا الأمر؟
    Alguns babuínos escaparam do centro de pesquisas em Glades. Podem ser portadores duma doença infecciosa. Open Subtitles إنه عن بعض البابون هربوا من احد معامل الأبحاث في الغابات ومن المحتمل أن يكونوا حاملين مرض معدي
    Sabia que grávidas ficam com mais tesão? Open Subtitles هل تعلم عندما تكون الفتيات حاملين يكون لديها حبٌ للجنس بزياده
    Dancem como se tivessem descoberto que estavam grávidos. Open Subtitles أرقصوا كإنكم أكتشفتوا بإنكم حاملين.
    Se apenas uma pequena fracção dos hospedeiros ler uma teoria da conspiração e tirar o chip, Open Subtitles لو فقط جزء صغير من حاملين الرقاقة سيعلمون عن نظرية مؤامرة
    Levam com eles palavras que se converterão no Antigo Testamento da Bíblia, o livro mais lido do mundo. Open Subtitles حاملين معهم كلمات سَتُصبِح العهد القديم في الكتاب المقدَّس الكتاب الأوسع إنتشاراً و قراءةً في العالم.
    Não podemos chegar lá assim vestidos, com estas espingardas. Open Subtitles لا يمكننا التحرك لهناك هكذا ، حاملين بنادقنا
    Pois é bom viajar com esperança e com coragem. Open Subtitles لأنه من الجيد أن نسافر حاملين الأمل والشجاعة.
    Neste dia, neste momento, entrávamos em casa com o nosso primeiro filho, o nosso menino lindo. TED و في هذا اليوم، في هذه اللحظة، دخلنا الى المنزل حاملين طفلنا الأول، طفلنا الرضيع الجميل.
    Este sou eu, uma manhã, em que caminhámos 12 km com uma mochila de 20 kg em menos de duas horas. TED هذا أنا في صباح ذات يوم، عندما قطعنا مسافة سبعة أميال ونصف حاملين حقيبة ظهر وزنها 40 رطلا في أقل من ساعتين.
    A Irmandade de 15 consistia num Mestre, cinco Protectores, e nove portadores de Pedras. Open Subtitles تكونت الأخوية الـ 15 من ماسك رئيسي خمسة حُراس و تسعة حاملين للحجارة
    Poderiam ser assassinos ou portadores de patogenias anormais. Open Subtitles يمكن أن يكونوا قتلة, أو حاملين أمراض خبيثة
    Estão a tirar amostras de sangue para ver se somos portadores. Open Subtitles إنهم يأخذون عينات من دمائنا، ليروا إذا كنا حاملين للمرض أو شيء من هذا القبيل.
    Eles foram portadores de ofertas da Rússia a Cuba. Open Subtitles لقد حضروا حاملين الهدايا من روسيا الى كوبا .
    Podem ser portadores. Open Subtitles من الممكن ان يكونوا حاملين للمرض.
    A companhia anunciou que todos os que usaram o produto, ao qual as parceiras tenham ficado grávidas, podem devolver os não usados para serem reembolsados. Open Subtitles الشركه أعلنت لكل شخص يستخدم هذا المنتج للأباء الذين يمارسون الجنس ويصبحون حاملين وبالامكان إرجاع الأجزاء التي لم يتم أستخدامها وإعادة المبلغ كاملاً
    Estamos grávidos? Open Subtitles هل نحن حاملين. ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more